Traducteur词典 DE À
 25 12
Poster un topic
Imprimer

Hymne français et chinois

回复 15# 的帖子

如果我理解错了你的意思,那我真诚地向你道歉。但你说错了一件事,那就是,我不是极端分子。你可以说我因理解错了你的意思而嘛我混蛋,但你却也不能说你我到底谁更爱国。还有你说错了,我们不是在救我们的祖国,因为祖国现在很好,她无须我们去救;而至于西藏,她更不需要我们去救,因为西藏本就是中国的一部分。但你还得明白一点,那就是,如果祖国真的处在危难关头,那我们能救她,因为她是我们中华民族的共同母亲。如果我们连自己共同的母亲的救不了了,那我们只能走向衰落。我再次真诚向你道歉,如果我理解错了你的意思。

回复 19# 的帖子

谁都爱自己的祖国,都为自己的祖国骄傲、自豪。朋友,我们同样都深深地爱着自己的祖国。
Je sais que ça n'a pas grand chose a voire, mais une fois, en Chine un chinoise m'a demandé de lui chanter la marseillaise et quand je lui ai dis que je ne la connaissais pas elle ne voulais pas me croire...
Ce n'est pas parce qu'ils sont nombreux à avoir tort qu'ils ont raison
我想在这个地方出现的人都是热爱自己祖国并且希望中国和法国友好相处的。
在这样一个前提下, 我们都应该互相体谅。 因为地域不同,想法和思维方式都不一样, 误会是不可避免的。
we all all all are friends . don`t hurt each other . ok ?!
Je peux chanter la Marseillaise. Je peux aussi chanter l'internationale. Ca fait partie de mes classiques, tout comme les chansons de Treynet, de Salvador Adamo, de Brel, de Ferré, de Barbara, de Brassens, de Félix Leclerc, de Gréco, de Ferrat, de Piaf,  de Linda Lemay, etc... J'ai du mal à apprécier le techno, le rap et les chansons modernes avec les flash et les décibels....
N'hésitez pas à corriger mon chinois !

Album 相册

  • Problème webmaster ^^

  • Je serai bientot sur Lyon

  • 以色列欢送萨科齐军警开枪自杀 Tir à Tel-Aviv au départ de Sarkozy

  • jeter un cailloux sur une statue d éléphant / 投掷石头在大象雕像

  • 关于北京奥运会短租房

  • Le Premier ministre chinois Wen Jiabao a une page facebook

  • 法国A380空运救灾

  • 欧洲人对现代中国的偏见:原来中国人真的没毛

  •  25 12
    Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer