TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

分享,终于能给国内发短信了,只需0.1元人民币/条!

分享,终于能给国内发短信了,只需0.1元人民币/条!

分享,终于能给国内发短信了,只需0.1元人民币/条,免费接收国内回复!
! X' P" n3 h* q8 N3 }( }8 mAmitié franco-chinoise 互动中法网Amitié franco-chinoise 互动中法网, r7 w0 U6 }* b6 X8 f
给国内发短信了,只需0.1元人民币/条! - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语" t% |+ r* m+ e2 o, D
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区5 v6 V: t/ J+ v7 K6 B
刚朋友推荐一个网站,可以给国内亲戚朋友的手机和小灵通发短信了,才0.1元/条,而且还能即时收到短信回复,国内手机不用进行任何绑定,我用了感觉真是很不错。注册后还送5条短信免费试用,去试试吧。,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文- F' e+ |5 Z! C4 {% N( \
www.obopo.com3 N7 ~' b: b# r1 p9 f' [
发送方法:www.obopo.com0 O, ?# p! D. I. M, z
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区9 V8 C5 g: Z/ q; [' u9 N$ N
(1)如果对方是中国移动或者中国联通的手机用户,直接输入对方手机号码。Amitié franco-chinoise 互动中法网$ v# S/ J- u- F  r+ o
例:发送短信到 13802088888 ,那就直接输入 13802088888+ n. f* t- P& }7 e1 Y
(2)如果对方号码是中国电信或者中国网通的小灵通用户,输入 区号+对方小灵通号码:
9 l  K! f2 p5 X5 v7 y  bwww.obopo.com例:发送短信到广州的小灵通 23886888,那就直接输入 02023886888Amitié franco-chinoise 互动中法网4 b3 P. ]0 G; ]. M7 p: Z" `
www.obopo.com7 G5 a( w6 t  \# \; M  h& b% _. E# Z; ]
Amitié franco-chinoise 互动中法网% L2 }  N& h8 t. b5 c' I. I
网站地址:http://www.iamsms.com
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer