- online
- 25 hour
- last login
- 5-9-2010
- Réputation
- 788
- Contribution
- 100
- Diffusion
- 0
- regtime
- 8-11-2007
- threads
- 10
- friends
- 0
- doings
- 0
- blogs
- 0
- albums
- 1
- UID
- 29257

- regtime
- 8-11-2007
- posts
- 49
|
花朵在楼道里穿行(原文:周晓枫)
$ P4 O" @* ^8 L/ }3 x( k# BDans le couloir Fleurs défilent
! [' D. [5 Q9 [, n M" G# _* z. }5 ^, U$ t1 r; m
8 e2 B- w8 R( T) F/ v
我的当代文学老师常把最先锋的文学及时传达给我们,那年诗歌正主张无意识创作。
% J9 ^6 U0 w/ p/ A! WNotre prof de litérature contemporaine nous donnait souvent les écrivain d’anvant-garde, car,en ce moment là ,on a commencé à écrire des poèmes créatif inconscient. C’est à dire qu’on écrire le poème sans penser beaucoup. 6 y- h3 C* b8 ^8 x+ m# `1 Q! U
la poésie est créatif inconscient! z$ \) v) M6 H' j, Y+ B
不过我对此有点不以为然,文学丧失了由衷的抒情和表意,变成文字游戏式的拼凑,它还能是文学吗?
/ ?9 {; `3 t* ]8 L7 l+ y( O6 HMais je n’aimais pas du tout cette façon. Si la litérature a perdu son âme, elle s’est transformée comme un jeu d’enfant./ a! F8 L( U4 d$ z' Z
这天上课,老师要我们去做一个实验。% J, A2 |4 S; o* h7 K
Un jour, le prof nous a demandé de faire un test.
6 g% R1 P) z& Q+ O( O* {! w( }7 T把全班同学分成四组,第一组写一个问题,第二组写一个主语,第三组写出地点,最后一组写一个动词。
/ F' R/ ?, ~- VNous somme divisés en 4 groupes :
9 D) ^7 ~8 n7 t- v9 x: h& kLa 1 équipes doit posser un question sur un petit papier,
$ q F( p2 Q5 Z" jLa 2 doit chercher un sujet et écrire ce sujet sur un autre petit papier,! y2 X6 ~7 n0 f V- N, H
La 3 doit choisir un lieu,+ x$ Y; e0 F( |2 i
Et la derniere écrit un verbe.
3 z3 h8 q7 M, o2 o# r1 @5 v! T各写各的,不互相商量,然后把字条折起来分别放在四个纸盒里,有老师任意抽取,再将它们拼凑起来。0 ~5 K0 f; g- l
Nous aviont travaillé sans discuter. Ensuite, nous avons donné les petits papiers dans 4 urnes. Notre enseigneur tirait un papier dans chaque urne, après avoir tiré quatre papier,il emmenagait les 4 petits papiers ensemble., M$ E1 [8 o+ e$ u' G
我想这和我们平常玩的没什么两样,只不过文雅一些罢了。" y5 _8 m0 j8 p8 q+ x6 p0 M6 w
Je pensais que c’est le même jeu comme on jouit générallement, mais ,dans la classe, on doit être plus poli et plus raffiné.
) i1 M. k% l9 @, n# F c那时我们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
8 N4 `* U7 F1 \Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
% [8 c+ u- v) `7 n( O我们很快就完成了任务,然后就是老师的事了。. T* b9 `3 O# D# B- e
Nous avons fini notre travail, alors, le prof a commencé son job.3 L# W5 Q( a' R- ~2 I
最初的几句挺有趣:8 n& w) g1 y: `( I
“什么时候回家?土豆在黑板上飞翔。”3 q) A5 J+ @6 ~ E
“怎样才能永恒?灯在宫殿里打电话。”6 `: ? R: [3 g+ c1 N- O7 Z
Les premières phrases sont intéressantes :
9 ?# f( y7 J8 eQuand arriverez-vous à la maison ?+ Z1 J7 r4 A* I+ U
La pomme de terre vole sur la tableau noir.. O: w. R/ d* u$ M# U
3 Z; O, x% l6 K, {Comment-on peut etre permanent?- h" a% _: G$ K- j/ \
La lampe repose le téléphone dans un palais.
& h2 }8 N* L( n- A9 `5 C2 |
& j* m. j: Y' p, u$ r6 S0 z每公布一句诗,全班就响起一片哄笑。. y, V0 d. p( I/ |
Nous riions en écoutant chaque poème.
' _4 r/ ~" s5 Q很快就出现了年轻时都感兴趣的问题:“爱是什么?”我们都饶有兴趣地等待着答案。
. P7 C# ~( i4 E! {Rapidement, la question qui intéressait des jeunes est parue, « l’amour est quoi ? » 1 M# c7 v! V* g0 \
老师看着手里的字条,愣住了,他忽然转过身,激动的写下了一行板书:“爱是什么?花朵在楼道里穿行!”8 e7 N# a+ L( z, b# Q( ?6 v% i
Le prof est gelé en regardant le petit papier dans la main, il s’est tourné, et il a écrit cette phrase dans un état d'excitation.8 Y" z: o( _8 y6 s4 i- U9 I
« l’amour est quoi ? Dans le couloir, les fleurs defilent » .
. ^, h" \% B' g喧哗停止了,全班一片寂静。
1 A9 u9 O" y& cTout les bruit sont disparus, tout le monde gardait le silence., Q2 b; w E, m; l) X
我想我们被骤然而降的巨大的美感所袭击了。$ T' k: x/ O6 z* [6 w0 c* Q$ f" D. A9 Z
Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
# C, ]" V( _, o+ I9 |我们不敢说话,心颤动如蝶翼。/ W U) j* E% ~1 q5 v) S2 l
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.+ o2 V5 U7 H9 }0 i/ E8 S! Y$ ]
黑板上的每个字仿佛都闪烁着柔和的光芒,我相信这是神写给我们的诗。
+ ?: t/ e* q3 w( o p/ Y" J% V- TChaque mot sur la tableau noir est comme une étoile en diamants, je cois que le Dieu a érirt cettes phrases pour nous.
/ M# _9 q* q) Y& y# J好像从那节课以后,我不再尖刻地批判那些诗人了。随你怎么写,我只要聆听最好的感受。6 o" A: B2 z3 C" i; m+ B- n( B0 V
Après cette leçon, je ne critique plus les poètes. On peut écrire comme on veut , je veus écouter seulement les plus belles phrases.
0 Y5 _1 t' w, V$ P7 l9 n& y$ c8 F甚至不仅仅是对文学的态度,还有许多其他的事情,我觉得我宽容了。
# h& C- P' P3 s. B- t$ E" l4 vJe trouve que mon attitude litéraire est plus tolérante même mon attitude pour les autres choses.
$ d5 g" y( }4 N* l9 H+ L# P0 U因为当我从灰暗幽长的宿舍楼道走过,仿佛真的看见了精美的花朵正沿着和缓的气流穿行而来,芳香很快把我浸透....../ r' l4 L7 i f" }; ^7 U
Parceque, en promenant sur la passage, comme si vraiment, j’ai rencontré les belle fleurs qui se déplacais lentement, au long de la douceur du vent. Leurs fragrances me font baigner rapidement.
" r3 y6 a+ q9 N7 t2 E, H7 Q' N
" r1 ~$ z# R" @6 u
, r3 g' h) ^9 W& x! A/ E--------------------------------7 ^8 J% o3 q M; a! w
5 f I. ~ v. ?课堂上的小演讲,选了一篇很喜欢的文章" v |% _. Y9 m, C& V$ {, h5 O
c'est la promiere fois que j'essaye de traduire la prose~
& _4 z6 A; L3 U4 |' K+ b贴出来请各位帮我改错~~
1 Y( O& v" N/ k4 p) H! oelle sera plus jolie avec votre révision |
|