[-Divers-] Nom des plats français en Chinois

Bonjour !

Je suis à la recherche d'une liste qui donnerait en chinois le nom des plats français les plus connus - par exemple, purée de pommes de terre, ratatouille, pommes frites, andouillette, escalope normande, sauté de veau, sole meunière, etc.

Si quelqu'un savait où trouver cela, merci d'avance de le communiquer !
purée de pommes de terre:土豆泥
pommes frites:薯条
sauté de veau:煎牛排
ratatouille,c quoi?
andouillette est le saucisson?
ratatouille 普罗旺斯炖菜
andouillette 猪肠卷  和saucisson 是不一样的
ratatouille 菜普罗旺斯炖
andouillette 猪肠卷  和saucisson 是不一样的
valfleury 发表于 24-4-2009 10:31
incroyable !
Je ne pensais pas qu'on pouvait traduire "andouillette" en chinois ! (猪肠卷 rouleau d'intestins de porc )
Est-ce que ces noms 猪肠卷, 菜普罗旺斯炖, désignent des plats chinois qui ressemblent à peu près à l'andouillette et à la ratatouille ? Et sinon, est-ce que ce sont des traduction "officielles" ? L'andouillette est si connue que ça ??

想不到!
我真的想不到 有办法把andouillette和ratatouille 翻译成中文。
那个名字 “猪肠卷” 和 “菜普罗旺斯炖” 指相像andouillette 或 ratatouille 的中国特色菜吗 ?要不然, 它们是正式的词为了翻译这两个法语词吗 ? andouillette 是那么著名的, 我很惊奇.