Obopo 欧博

 Forgot Pass?
 Inscription 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

!show!: 1456|Reply: 5

tout est dit [Copy URL]

Rank: 4

regtime
25-8-2005
posts
160
Post time 4-10-2009 02:53:16 |Show all posts
voici le contexte: - \3 t  h" p& o
Un M. Qin, 63 ans, ouvrier en retraite et toujours membre du parti, nous fait la remarque suivante : "Pour quelqu'un de ma génération, c'est important de visiter ces monuments et d'y sentir souffler l'esprit révolutionnaire. C'est d'autant plus important de se souvenir de tout cela quand on voit le monde de corruption dans lequel on vit désormais." Tout est dit. M. Qin a filé comme l'éclair, appelé par ses camarades, mais le parti a des soucis à se faire à propos de sa légitimité.
* y3 k3 j: N4 g, b, }& L( z5 |( ^6 {4 q+ J4 r! A
Il s'agit d'un extrait d'un reportage de Le monde: http://www.lemonde.fr/asie-pacif ... html#ens_id=1215531
2 s4 _0 C" y$ p, A9 T
8 [" C+ f1 C  R$ Y. M2 aMerci de m'aider à comprendre.

Rank: 8Rank: 8

Nationalité
France
regtime
11-5-2009
posts
1394

Décoration de Modérateur 优秀版主勋章 原创勋章 Décoration de texte originale Décoration de contribution 网站贡献勋章

Post time 4-10-2009 21:01:26 |Show all posts
"Tout est dit"/ {  H) M' t  ?6 n
Cela signifie qu'il n'y a rien d'autre à dire pour s'exprimer sur ce sujet, que la personne a très bien résumé la situation, qu'il n'y a rien à rajouter.
5 j1 C3 K, W* |- m+ x我不知道我介绍的清楚不清楚。 这个小课文确实比较"littéraire".
小麦 (Xiaomai)

Mon blog sur la Chine : http://xiaomaijia.eklablog.com/
(Récits, photos, actualités, expos et restaurants chinois à Paris, outils pour apprendre le chinois, chansons, conseils de lecture, liens divers...)

Rank: 6Rank: 6

regtime
30-4-2009
posts
252
Post time 5-10-2009 13:45:13 |Show all posts
2# 小麦
) I" N* [$ _, i& s7 ]6 T) U" d4 b; B" s+ Q3 V" Y( y5 ~

. p6 |# G6 N  y6 `Ici, c’est la rubrique « Apprendre le français », mais puis-je faire une remarque sur 我介绍的清楚不清楚 ?' j! u  v$ V$ g7 \4 }
- r6 {4 x8 b- x
介绍 signifie introduire, présenter, par exemple présenter quelqu’un. As-tu voulu dire 解释, expliquer ? Avec mon éditeur de texte, si je tape « js » en mode pinyin, il proposera 解释 et 介绍, entre autres.  
8 o8 A9 S- T( x( I: d& o7 r+ x. |$ _: P6 _# n; k( k8 K& k! _
D’autre part, en mandarin, on confond parfois 的, 地 et 得. Pour simplifier, disons que :
0 c  e+ ^& Z' C: [. K
( f: s1 b9 Z% B2 X3 y- devant un nom, il faut utiliser 的; syntaxe habituelle : adjectif ou nom/pronom + 的 + nom ; exemple 我的解释.7 m) h  j, ~) h
7 q" y' }: ~3 M+ @3 A
- devant un verbe, il faut utiliser 地 ; syntaxe habituelle : adjectif/adverbe + 地 + verbe ; exemple 愉快地接受./ Z) ~; J; \8 Y: p+ m7 P

7 ^2 s1 a  T  U& n) @- après un verbe, il faut généralement utiliser 得 ; syntaxe habituelle : verbe (ou adjectif) + 得 + complément servant à décrire le résultat du verbe ; exemple 解释得清楚.
. m6 @$ c. f6 T1 M4 G3 L3 ]
# A9 G( g- j+ O3 v6 I; K- h* h$ {! l我解释的 pourrait-il être « ce que j’explique », auquel cas il faut vraiment utiliser 的 ? Si c'est le cas, il vaut mieux dire par exemple 我解释的话 ou tout simplement 我的解释.# J- e! Y  N  S/ y. p; u
2 {# ^1 L* {4 a: t9 w# D$ _
En résumé, j’aurais dit 我解释得清楚不清楚, ou plutôt 我解释得清不清楚.
1

View Rating Log

Rank: 4

regtime
25-8-2005
posts
160
Post time 6-10-2009 06:30:07 |Show all posts
Merci a 小麦 + J) e6 F- W% Y2 e: O# S' q
- C. d* ]% K2 B
Mais dans mon dic, j'ai trouve l'explication suivante:
2 u$ }+ A4 k4 }% Y! x' iTout est dit
, _' E# ~$ P( j7 A5 a7 L) f% qTout est fige, rien ne peut etre change. Dire=decider.

Rank: 8Rank: 8

Nationalité
France
regtime
11-5-2009
posts
1394

Décoration de Modérateur 优秀版主勋章 原创勋章 Décoration de texte originale Décoration de contribution 网站贡献勋章

Post time 6-10-2009 06:40:35 |Show all posts
3# Verbe 2 s0 B8 l( c* P' u& ~

, b- P! o7 i) \7 R1 \$ ~1 |Merci, pour le 得 je savais, honte à moi   + c7 T1 U5 q" d. E# @) I% p
Par contre pour 介绍 et 解释, je les connaissais tous les deux mais je ne savais pas la différence. Merci pour l'explication, j'ai encore tellement à apprendre...
小麦 (Xiaomai)

Mon blog sur la Chine : http://xiaomaijia.eklablog.com/
(Récits, photos, actualités, expos et restaurants chinois à Paris, outils pour apprendre le chinois, chansons, conseils de lecture, liens divers...)

Rank: 8Rank: 8

Nationalité
France
regtime
11-5-2009
posts
1394

Décoration de Modérateur 优秀版主勋章 原创勋章 Décoration de texte originale Décoration de contribution 网站贡献勋章

Post time 6-10-2009 06:41:46 |Show all posts
Merci a 小麦 % N1 n2 _; Z- f& F- c5 R
0 q8 V3 F! G' d  @9 x  W3 u  ]6 n) [
Mais dans mon dic, j'ai trouve l'explication suivante:
$ \1 O& k; s: _/ q! HTout est dit
2 r  t$ d/ F6 M: C2 WTout est fige, rien ne peut etre change. Dire=decider./ W" B' N; U6 b! {* n- _
iloveA4Y 发表于 6-10-2009 06:30
. j- {( @4 N: u- q0 B5 f) W

; {2 L: f* U1 j1 Z5 m, q- [, `6 ?2 DC'est une des explications, mais dans un contexte différent, on peut trouver un sens un peu différent. Ah, pas facile d'apprendre une langue !
小麦 (Xiaomai)

Mon blog sur la Chine : http://xiaomaijia.eklablog.com/
(Récits, photos, actualités, expos et restaurants chinois à Paris, outils pour apprendre le chinois, chansons, conseils de lecture, liens divers...)
You have to log in before you can reply Login | Inscription 注册

off

Obopo

Étudier en Chine
Obopo vous aide à entrer dans les universités chinoises.

View »

Amitié franco-chinoise 欧博网-中国人法国人交友平台

GMT+2, 10-2-2012 08:11 , Processed in 0.771006 second(s), 20 queries .

Discuz! française by l'Obopo

© 2005-2011 Obopo 欧博网

Top