- online
- 575 hour
- last login
- 7-2-2012
- Réputation
- 8749
- Contribution
- 918
- Diffusion
- 0
- regtime
- 24-9-2006
- threads
- 144
- friends
- 13
- doings
- 0
- blogs
- 0
- albums
- 0
- UID
- 16461
  
- Nationalité
 - regtime
- 24-9-2006
- posts
- 1118
|
Le verbe "faire" peut être combiné avec pas mal d'autres verbes, de noms, etc, pour créer des expressions curieuses.1 `8 B" G6 ^" ?" b ]8 {
"faire" 这个动词用来表示很多意思,在法语里"faire+动词"还是"faire+名字"的短语很多。/ {3 B6 I/ L3 {' W& \
. U' r1 X8 a7 i+ C( I3 }4 m
1) Il y a d'abord des expressions de la forme "faire + verbe", dans lesquelles "faire" est un peu comme "让".
5 n0 E0 n4 {. d6 D+ t7 ~在"faire+动词"的短语,"faire"大概表示“让”。% V, V' ?, H3 s& K- z6 g
6 A/ M4 s; n6 o; P7 E0 T
- Fais moi voir ce truc. 给我这个东西看看。. h& U" A6 E" P* m+ g- m- v
- Je fais réviser mes enfants tous les soirs. 我每天晚上让我孩子们复习。
9 b6 R4 R/ a: q/ T6 A- o- Il faut faire réparer cette voiture. 我们要叫人修理这辆车。/ c Y, `( s4 Y: q1 W2 M7 Q
- Mes parents essayent de me faire croire que le Père Noël existe ! 我父母尝试给我说服圣诞老人是真的 !
$ I; @( W; `. q0 r% M! o, h0 s3 u
- X' i: L& K( L- I& ?Evidemment, le verbe après "faire" peut aussi être "faire".
8 D5 t9 [* t( y3 L" Z3 @当然在"faire"之后可能再用"faire":% t2 Q. R' q2 l" o1 B% N
9 D( Z' {) U! j+ b& J+ Y) a/ q- Ce travail là, il faut le faire faire. 要让人做这项任务。
( I6 o8 B* h" x6 f- R0 J- Dans cette Société, on m'a fait faire un tas de trucs inutiles. 我在这个公司工作的时候,老板让我做很多没有用的东西。
# y. g+ ?2 d5 d2 L" l: r5 @
: l0 ^' {& k+ v% z+ J" I$ mAttention, car il y a quelques expressions qui ont l'air normales mais qui sont très impolies.5 b, z+ m- P, O* g3 b8 }, g
注意下面非常不礼貌的短语 !
1 ~) ~' a7 E l2 }4 h
8 X' ]+ ^- n7 X$ X! r& E NSe faire voir : l'expression complète est "aller se faire voir chez les grecs". En France, les grecs ont la réputation d'apprécier les relations homosexuelles. Donc "va te faire voir chez les grecs" ou "va te faire voir" est un encouragement à aller pratiquer concrètement ce type de relation. C'est extrêmement impoli. On peut dire aussi "va te faire mettre".- C/ j) t ?9 l) G+ h
在法国人们以为希腊人都喜欢同性恋,所以“va te faire voir chez les grecs”还是“va te faire voir”的意思是“去希腊练习同性恋吧”。还能说"va te faire mettre". 嗯,小心,我建议大家千万不说这种的句子。( L4 a. B" f7 c3 U8 w
3 z; U* o) |2 R4 X, a) k0 Z J5 I. U4 @* i- B
2) Quand le verbe "faire" est suivi d'un nom, il y a quelques expressions utiles à connaitre :
' x# {" v5 y$ q, w2 O1 {6 z( K下面“faire+名字”的短语比较有用 :
0 Z. Y2 O8 k, T% D0 a; v2 I! N6 [4 _8 {2 v' O
- faire l'affaire = convenir = 适合。) M( u8 r( n( H
- pour ce travail, Jojo fera l'affaire (il saura faire ce travail). Jojo会当这个工作当得很好。- z. d+ ~6 b" r/ {) C: f2 I, s5 u; P* R
. t* C8 V a$ k" \6 Z' \+ q1 U- ça fait désordre = ça donne une mauvaise impression (argot) = 这个东西显得很不好(俚语)。
* }9 [# ~. V) q8 G* j- quand tu rencontreras tes beaux parents, ne leur dis pas "va te faire voir", sinon ça fera désordre. 你遇见你女朋友的父母,千万不要给他们说“滚蛋”,要不你显得个坏人。6 {" x0 S' A' b
9 R" o' W( R* p7 I
- ça fait classe = c'est très chic (argot) = 很帅,很漂亮 (俚语)。; n: E8 p; `. c+ W
- ah ouais, ce blouson en cuir avec un aigle sur le dos, ça fait classe. 这件在背部有一张雕图的皮衣很帅。 q$ J2 }# k+ M' N3 f8 Q- K
7 W/ Q& T2 _1 U, M% O9 N' V- faire nombre = donner l'impression qu'on est nombreux = 让别人以为我们很多。
. N7 \+ [$ |# O2 F+ l' I- venez avec nous à la manifestation, il faut faire nombre. 跟我们去示威游行吧,要不看来我们很少。& `4 \9 e0 D2 N4 T) E
+ K% [+ x$ ]# F" L, m, l9 I$ P
- "faire-valoir" = c'est en général un nom, qui signifie "quelqu'un qui met en valeur quelqu'un d'autre". 这个名字一般表示一个人发挥另一个人。
$ u: l$ U. L5 C- dans les romans de Conan Doyle, Watson n'a pas tellement d'importance, c'est un faire-valoir pour Sherlock Holmes。在Conan Doyle 的小说,Watson 不很重要,他只发挥 Sherlock Holmes. |
|