- online
- 575 hour
- last login
- 7-2-2012
- Réputation
- 8749
- Contribution
- 918
- Diffusion
- 0
- regtime
- 24-9-2006
- threads
- 144
- friends
- 13
- doings
- 0
- blogs
- 0
- albums
- 0
- UID
- 16461
  
- Nationalité
 - regtime
- 24-9-2006
- posts
- 1118
|
On a déjà eu l'occasion de parler du plus-que-parfait, mais je constate que beaucoup de visiteurs arrivent sur mon blog après avoir cherché « plus-que-parfait » dans baidu. Ca doit donc être un truc assez compliqué à comprendre et utiliser. Je vais donc essayer de décrire davantage ce monstre et de donner des exemples.# S3 X+ t! R+ f6 c( M9 T- w
我们已经聊天了愈先过去时这个时态,但是很多来到我的博客的发民是因为他们白度了”plus que parfait »来的。所以我觉得这个时态又神奇又难用,值得再解释一下。# }2 G0 H; G# r3 ^+ C
1 F4 ^. [/ c0 f
1) Un peu de lecture. 看一下 !
/ r; x1 n: a" t- f0 ] N% W4 oDans le blog, il y a deux entrées qui donnent déjà des indications sur le plus-que-parfait. Ici (http://denisdeparis.obopo.org/20 ... e-plus-que-parfait/) pour expliquer comment on le forme, et à quoi ça sert. Et là (http://denisdeparis.obopo.org/20 ... cordance-des-temps/) pour expliquer que le plus que parfait est aussi utilisé pour des problèmes de concordance des temps, dans les phrases subordonnées.
5 G3 O# S! R1 e3 m1 t9 `在我的博客里面,两个话题致力于愈先过去时 : 怎么写它,怎么用它 (在这儿http://denisdeparis.obopo.org/20 ... e-plus-que-parfait/),怎么跟别的时态”和谐”它 (在这儿http://denisdeparis.obopo.org/20 ... cordance-des-temps/).) l6 J# ]( u5 y$ i6 S( r
& z' _3 F/ P# h2 t3 M3 H
2) Le plus-que-parfait c'est quoi ? 愈先过去时是什么?0 D2 ~% M6 v. r5 V$ f& _
Le plus-que-parfait c'est quoi ? C'est un temps composé (donc avec un auxiliaire), dans lequel tout simplement l'auxiliaire est à l'imparfait et le verbe principal au participe passé.
* k/ G$ O) b" i6 p, y# m: D6 C愈先过去时到底是什么?简直一种用一个助动词的时态,这个助动词用末完成过去时, 动词用participe passé, 例如下面的两个例子 : $ Q* ?: ?; E0 ?) O3 D7 R* G
- Nous avions travaillé (助动词= avoir).
+ W" T. }/ @1 c& a( s/ F; `- Nous étions partis (助动词= être).
% G$ v d# e6 n# Y- a4 C* _Voir le lien ci-dessous, pour savoir comment choisir l'auxiliaire.
5 \% e; P% H3 O! |6 ?2 O7 x! m% j. {怎么选择哪一个助动词要用? 看下面的链接 :, t2 L3 Y) F. e% e" r6 X
http://denisdeparis.obopo.org/20 ... E6%8B%A9-%EF%BC%9F/).
; U" c# l- T! T; B3 ^
5 A0 p6 p* k1 j- I- W3) Ca s'utilise comment ? 怎么用愈先过去时 ?
! W2 c5 P) f A. TLe plus-que-parfait va être utilisé soit pour des raisons de sens (on veut exprimer un passé assez lointain) soit pour des raisons de grammaire (la « concordance des temps »).
|7 p" E: @% ^" Q7 d我们要用愈先过去时是因为我们要讲一个发生很久以前的活动, 或者因为法语语法最麻烦的规则: la concordance des temps (和谐时态 哈哈).
/ n- ?8 E7 [! z, ?; G: f! J( \4 \0 u9 h4 X- Q
3-1) Exprimer le passé / 讲发生很久以前的活动:
& {( L+ p6 D7 A3 OLe plus-que-parfait décrit un fait passé ponctuel A qui est antérieur à un autre fait B, passé lui aussi. Peu importe le délai écoulé entre les deux faits.- O m& L- s* I7 H* v* j6 N& U6 ^
愈先过去时用来讲一个比较旧的活动A,A在另一个活动B之前发生了. B也在过去发生了。. k8 ^, F5 |! Y- X: g5 X* M
- Avant de me marier avec ma chinoise chérie cet été, j'avais consulté Obopo pour me renseigner sur les problèmes administratifs = 我和我亲爱的中国女人六月份结婚之前,我通过 Obopo 打听有没有资料的问题.
4 v* k1 t* ^. N* {& y$ NIci, le fait B (le plus récent) est le mariage, qui a déjà eu lieu. Le fait A, qui se situe avant, est d'avoir consulté Obopo. ' R7 [: ?+ q4 s7 u1 S( _# P) w
这个例子的活动B (最近的)是“我们结婚了”.之前的活动A是”通过Obopo打听”.
( l( G* k3 M+ ~, T8 p- Ce matin, avant de boire un café à la maison, je suis sorti acheter des croissants = 在我家喝咖啡以前我今早出去买croissants.
* \# }' L) k" F7 o- A8 G6 gIci, le fait le plus récent B est de boire un café. Le fait A, qui se situe avant, est de sortir acheter des croissants.
' ~; _, t6 u. L/ q) ]( _. { C( K活动B当然是”喝咖啡”;之前的活动A是”出去买croissants”.7 G7 K$ G: U$ i; m
8 @9 h$ b6 U: o- A/ j. Z' MLe fait ancien A est forcément quelque chose de ponctuel, un événement précis. Si on voulait décrire un événement qui dure, on utiliserait l'imparfait.
' z& i' j8 A- I0 g以前的活动A一定是个没有历时的活动.如果它持续的话,就要用末完成过去时 :+ W8 I+ [. E1 t
- Avant de me marier avec une chinoise, je visitais déjà Obopo très souvent = 我跟一个中国女人结婚之前已经经常看到Obopo.3 \0 y& L; F2 z% I9 t+ A
+ ^" S, K% w5 O c3 }( x5 ?! q
Lorsque le fait B (le plus récent) est décrit par un verbe, celui-ci utilise un temps du passé : imparfait, passé simple, passé composé. Dans les exemples ci-dessous, l'intérêt des conjugaisons, c'est qu'il n'y a pas besoin de préciser le contexte (la date, la durée...) pour comprendre que les choses se passent dans le passé.
7 W( [: @4 S' S/ P7 `1 b7 u3 }如果活动B的句子里面有一个动词,它的时态是一个过去的时态 : 末完成过去时, 简单过去时, passé composé. 用法语,我们即便不知道句子的语境,也能明白事情是什么时候发生的。
+ x; v: B2 m G1 |, W% O8 h5 M* l& i3 T0 `, E6 t9 {. d# M
A l'imparfait par exemple : 6 E8 ]" Y$ G+ o8 m! ?2 W( j3 J1 ?
- Je croyais qu'il avait réussi son examen = 我原来以为他通过了他的考试。
$ _) p, q! h# m+ G! c- Dans mon enfance, à la campagne, quand il avait neigé on faisait de la luge = 我小时候在乡下,下雪的时候我们滑雪.
6 p" F7 _) v; q; b* u0 BAu passé simple (souvent utilisé dans les romans) :
8 T, \! o' t* d: B- Paul perdit le stylo qu'il avait acheté = Paul 买了的笔丢了.8 D, @% ^8 G( L
- A ce moment là, je sentis que la négociation était mal partie = 这个时候我突然感觉这个谈判开始得很不好。.
$ y5 f' ~, q% r3 L- c& x8 M- Il comprit qu'on lui avait menti = 他明白了对方说谎了。& g# i! v. n5 q
Au passé composé :- a3 g' g6 J5 [8 \. O: m+ |
- Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti = 我到火车站的时候火车已经出去了。
2 |5 G8 [3 d1 B2 c- Jojo a mangé la pomme que sa mère lui avait acheté = Jojo 吃了妈妈买了的苹果。
* [6 \; W* R/ c( d3 ~/ ^! y5 U" t
8 u8 |4 @7 m/ M& h3-2) La concordance des temps / 和谐时态 :& |6 y6 L: k5 S5 _* `
Dans certaines phrases, le plus-que-parfait est obligatoire pour des raisons de grammaire. Comme on l'a vu ci-dessus, il doit être utilisé avec l'imparfait (je croyais qu'il avait réussi son examen) ou les autres temps du passé.! H" N2 J3 H# I6 R
有时愈先过去时是必须的。尤其,句子里面有末完成过去时,简单过去时或者复合过去时的话,更老的活动需要愈先过去时 (例如je croyais qu'il avait réussi son examen 或者上面其他的例子). $ L/ p( x, a6 L4 k7 v, d3 D* U
Par ailleurs, après un "si" qui exprime une condition, on emploie obligatoirement le plus-que-parfait si le fait est dans le passé.
) A# n( V! Y q5 S5 J% G7 x/ l再加上,如果句子里面有一个表示条件的« si », 如果句子讲一个过去的事情, « si » 之后用愈先过去时.
7 o) L, |9 P" L6 v0 D- Si j'avais mangé du riz ce matin, je n'aurais pas faim maintenant. 我今早吃米饭的话,现在就不饿。
, P# o4 @% g# ?; O6 F) m" D* f0 V4 A8 mOn ne peut dire « si j'ai mangé du riz ce matin, je n'aurais pas faim maintenant » ou « si je mangeais du riz... ».
6 w: o# F1 x& y) u3 N不能说« si j'ai mangé du riz ce matin, je n'aurais pas faim maintenant » 或者 « si je mangeais du riz... »。
1 t1 ?, g; E6 T) A, W- Si tu m'avais invité à ton mariage, je serais venu = 如果你原来请我来你的婚礼的话我就来。" c! o. ~$ N. B% p- N
( _4 p8 ?' s+ P/ O7 {4) Pourquoi, pourquoi, pourquoi ? 为什么 ?, J* z L1 E( d) j
Pourquoi est-ce que le « plus-que-parfait » s'appelle comme cela ? Et bien, il y a une explication que j'ai trouvée sur le net et qui m'a l'air convaincante. ; d# c) g! ~5 m" g5 c+ M
为什么愈先过去时的法语名字那么奇怪(plus-que-parfait = 比完美完善 哈哈,十全十美)?哈哈,通过网络我找到了下面的回答。( N- |' f4 y% O
En ancien français, « parfait » peut signifier « terminé » (c'est d'ailleurs toujours le cas dans le vocabulaire juridique).
8 N. J& k* ~. t8 t8 a, r用古代的法语,parfait (完美,完善)的意思是“做完了”(还有一些法律的课文这样写)。所以,”parfait »能表示过去的东西,做完的东西。
5 `% f/ o) h, S2 v( ^% IDonc :
{5 |0 q9 i# i: e5 |Une action qui a une durée n'est pas bien terminée ; elle est donc à l'imparfait (= pas parfait). 一个持续,有历时的活动没有做完,所以它不是parfaite的,它是”无parfaite” = imparfait.
* q8 A" n4 J4 E+ GUne action A qui est terminée depuis longtemps, avant même que l'action B soit terminée, est encore plus « parfaite » que B : elle est donc au « plus-que-parfait ». 按照上面的定义,一个完了比B早的活动A,是比B更parfaite的。结果A是plus-que-parfait的.
R. G6 u. |( D. R) A7 M) E' _C'est fort, non ?
4 o7 f1 g# r1 y1 R5 R3 \很牛,是不是 ?
: j% O; f5 I& p3 w, N* Q
( v d9 ]8 g6 `9 @% p3 V; AJ'espère que tout ça pourra aider les malheureux qui essayent d'apprendre les conjugaisons... Bon courage à tous ces héros !( |& r7 N4 Q R5 u
我希望这篇课文会帮助试图学习变为的可怜学生.他们都是英雄 ! 加油! |
|