Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

今天晚上吃的酿皮儿

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 27-7-2007 23:26

今天晚上吃的酿皮儿

我老婆做的哈哈,
好像是陕西的小吃,
不太懂,不过还是挺好吃的

Fichier joint

DSCN2373.JPG (1.04 MB)

25-2-2006 21:54

DSCN2373.JPG

DSCN2375.JPG (1.08 MB)

25-2-2006 21:54

DSCN2375.JPG

我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

看了却没得吃
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

太虚你老婆很厉害啊!看不出来,真是出得厅堂入得厨房阿。好福气哦。
里面放了豆芽黄瓜丝也炸豆干嘛?上面的酱是不是老干妈啊?
Citer:
原帖由 水果虫子 于 26-2-2006 00:10 发表
太虚你老婆很厉害啊!看不出来,真是出得厅堂入得厨房阿。好福气哦。
里面放了豆芽黄瓜丝也炸豆干嘛?上面的酱是不是老干妈啊?
不是炸豆腐,应该是蛋丝,是吧?
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

哈哈,不是德,是面筋,
这个做起来比较麻烦的,我在家的时候,我妈从来不做这些的。
桨是老干吗再加上自己调的东西。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

Citer:
原帖由 太虚 于 26-2-2006 00:59 发表
哈哈,不是德,是面筋,
这个做起来比较麻烦的,我在家的时候,我妈从来不做这些的。
桨是老干吗再加上自己调的东西。
嗯,我明白了,你老婆是洗面团作出面筋,然后她把剩下的水上笼蒸出酿皮儿,是吗??
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
是啊,你真是聪明,我都吃完了也不知道怎么做的,
到底是强人!!!!
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

我的口水啊...那个哗哗地

TOP

楼上,你住哪里?有空来我们,我请你吃。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
哪天教教我们这些笨人吧~

TOP

这个,这个也太神奇了.我连想都不敢想.这样吧,要不哪天太虚你再让你老婆做一次,我去观摩一下,顺便吃一次.嘿嘿

TOP

哈哈,好的,我下次叫你哦。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
我是西安人。现在西安。特佩服你老婆在外作家乡小吃。

TOP

你老婆真厉害,我知道步骤,但是感觉很麻烦从来没试过
给妈妈打电话。如果不行,至少在心里想着她

TOP

你每帖都流口水呀

Citer:
原帖由 Gabreil 于 26-2-2006 08:40 发表
我的口水啊...那个哗哗地

TOP

原来是西安菜么

Citer:
原帖由 家乡人 于 24-3-2006 20:14 发表
我是西安人。现在西安。特佩服你老婆在外作家乡小吃。

TOP

老干妈是什么?

Citer:
原帖由 水果虫子 于 26-2-2006 07:10 发表
太虚你老婆很厉害啊!看不出来,真是出得厅堂入得厨房阿。好福气哦。
里面放了豆芽黄瓜丝也炸豆干嘛?上面的酱是不是老干妈啊?

TOP

面筋是哪一省的菜呀

Citer:
原帖由 太虚 于 26-2-2006 07:59 发表
哈哈,不是德,是面筋,
这个做起来比较麻烦的,我在家的时候,我妈从来不做这些的。
桨是老干吗再加上自己调的东西。

TOP

老干妈是个酱的牌子,有豆豉,油辣子,油三丁等等,好像还有豆腐乳
油面筋好像是无锡的,这种就不知道了
给妈妈打电话。如果不行,至少在心里想着她

唉呀又来一个博学多闻的长知识了

Citer:
原帖由 shashachat 于 24-3-2006 22:35 发表
老干妈是个酱的牌子,有豆豉,油辣子,油三丁等等,好像还有豆腐乳
油面筋好像是无锡的,这种就不知道了

TOP

Album 相册

  • 信手拈来——清蒸桂鱼\凉拌豆芽\蘑菇花菜\豆腐羹

  • 韩网 美食篇

  • A la recherche d une super recette de Fondue Chinoise

  • Des spécialités chinoise

  • 来发个我的减肥餐

  • 新鲜~~~~~~~

  • Je crois pas que ça soit chinois ><

  • recette marocaine couscous

  • Poster un topic