Traducteur词典 DE À
广告位出租
 31 12
Poster un topic
Imprimer

偶真是失败阿!请教大家!

偶真是失败阿!请教大家!

这已经是我第三次发面了,没有一次成功的。
我先是放了酵母粉,然后再加入面粉,很均匀的和好、盖盖。
一个大半天都过去了,结果面根本都没有发起来。
第3次了,真是失败啊!
大家快来帮帮我吧


抬头走路,低头看天!

TOP

这个的确让人头疼啊
我就说过不好发面
还是让'韩子奇'大人来帮忙吧~
他比较有经验

TOP

Citer:
原帖由 丢花年娴 于 26-2-2006 07:07 发表
这已经是我第三次发面了,没有一次成功的。
我先是放了酵母粉,然后再加入面粉,很均匀的和好、盖盖。
一个大半天都过去了,结果面根� ...
我正好昨天做馒头...但是我要马上出门!回来详细解释给你!
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
事不过三,以后不吃面粉了
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

我想问一下,你用的是新鲜酵母还是酵母粉。如果是酵母粉的话要先用温水化开了,这样发酵效果比较好。鲜酵母的话就不用了。我建议你还是用鲜酵母,因为他不是化学的,而且也比较好发。你可以去大超市买面包的柜台问一下,或者是一般的boulangerie都有卖的。3毛钱一块,可以发一公斤左右的面。我就经常用这个。很好用的。

TOP

谢谢大家,看来发面的确是个比较麻烦的问题。
不过”鲜酵母“好像挺有意思的,我要去找找看!
谢谢楼上水果姐姐~


抬头走路,低头看天!
Citer:
原帖由 丢花年娴 于 26-2-2006 14:00 发表
谢谢大家,看来发面的确是个比较麻烦的问题。
不过”鲜酵母“好像挺有意思的,我要去找找看!
谢谢楼上水果姐姐~
其实干酵母也不是化学的,这是没有水分的酵母...发粉才是化学 (Levure chimique),这种发粉比较合适做蛋糕.... 我勇敢酵母因为新鲜酵母的发饧过程比较长.  
--->Levure sèche<---

水果虫子说得对,如果用干酵母要先用温水化开了...
- 然后如果你做馒头类似点心用的蓬松面团为了促进发酵过程,应该要加一点糖粉或者白酒.
- 酵母不能太多,要不然蒸出来的面很黄而且酵母的味道会很重. (要看你要发面来做什么,蒸,炸..??)
- 面团发饧时间要足,没有具体的规定,发酵的速度取决于环境的温度,湿度..我一般方面团在容器里用一块湿布把面团盖起来,把容器放在暖气上面...这样面发得比较快.
- 面团也不能发过头...发过头的症状主要是面团闻起来很酸...发过头的面团可以用当老面...
- 如果你要蒸馒头:
  * 面团发饧之后,在稍微揉一下...下坯,形成馒头上笼.但是不要马上蒸...先等20分钟让馒头在发饧一次.
  * 用沸水蒸
  * 蒸10分钟后,不要马上解盖,等3分钟才可以拿出来
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

原来蒸馒头还有这么多的讲究阿。我都是上笼后马上蒸得,看来下次要注意了。子奇兄不愧是老吃客了。就是经验老到

TOP

Citer:
原帖由 水果虫子 于 26-2-2006 14:43 发表
原来蒸馒头还有这么多的讲究阿。我都是上笼后马上蒸得,看来下次要注意了。子奇兄不愧是老吃客了。就是经验老到
听说姜还是老的辣...可是还是希望我不会老的快
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
注意:一定要发起来了再吃,否则到肚里再发的话会变大肚子的。
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

Citer:
原帖由 韩子奇 于 26-2-2006 14:57 发表

听说姜还是老的辣...可是还是希望我不会老的快
哈哈,原来男人也怕老阿!

TOP

Citer:
原帖由 韩子奇 于 26-2-2006 14:36 发表

其实干酵母也不是化学的,这是没有水分的酵母...发粉才是化学 (Levure chimique),这种发粉比较合适做蛋糕.... 我勇敢酵母因为新鲜酵母的发饧过程比蠮..
放大了是这样的吧?

            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------
Citer:
原帖由 bopo 于 26-2-2006 17:41 发表

放大了是这样的吧?

什么东西?虫子??
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

长大了很漂亮的



                                                        
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

Citer:
原帖由 水果虫子 于 26-2-2006 17:12 发表


哈哈,原来男人也怕老阿!
其实男人比很多女人更怕老,只是他们不说而已。

TOP

Citer:
原帖由 韩子奇 于 26-2-2006 17:44 发表

什么东西?虫子??
不是虫子,像虫子的屎
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

Citer:
原帖由 太虚 于 26-2-2006 19:06 发表



不是虫子,像虫子的屎
看了你这个比喻,从此以后我吃面包都会有心理障碍了。你你你你.......................

TOP

Citer:
原帖由 太虚 于 26-2-2006 19:06 发表



不是虫子,像虫子的屎
我以为是像老鼠屎的虫子
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

真是有一点这个意思,不过不是我的作,都是bopo不好,
我们谁都没有放大看。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
距离产生美感

TOP

Album 相册

  • 跟我来做月饼---酥皮月饼

  • 跟我来做月饼-----豆沙冰皮月饼 faire les gateau de lune

  • 信手拈来——清蒸桂鱼\凉拌豆芽\蘑菇花菜\豆腐羹

  • 韩网 美食篇

  • A la recherche d une super recette de Fondue Chinoise

  • Des spécialités chinoise

  • 来发个我的减肥餐

  • 新鲜~~~~~~~

  •  31 12
    Poster un topic