Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

je suis nouvelle

Salut ! oui, j'espère avoir de la chance pour aller à Shanghai !! je suis allé sur ton blog, les photos sont sympas....mais je ne comprends pas l'écriture chinoise...dommage ! es-tu déjà venu en France ? En tout cas, tu parles bien français !!

TOP

Sur mon blog, il y a aussi des textes en français et en anglais. je suis à Shanghai mais pas en France maintenant. J'adore la photographie. En effet, j'ai les autres intérêts: la peinture, le dessin, le voyage, l'écriture, la lecture, le film, la musique. J'ai appris un petit peu le dessin, la peindure, la guitare. Mais, pour le moment, je travaille. j'ai pas beaucoup de temps de faire ça. je profite de presque chaque week-end dans le musée des Beaux Arts à Shanghai, au café avec un livre, un cahier et un crayon. Je suis ravie de te connaître.  bonne journée, Noémie.

TOP

Citer:
原帖由 aussiyvon 于 1-3-2006 09:05 发表
Sur mon blog, il y a aussi des textes en français et en anglais. je suis à Shanghai mais pas en France maintenant. J'adore la photographie. En effet, j'ai les autres intérêts: la peinture, le d ...
ca a l'air super ton week end... il est bien le musee? je ne connais pas ..
¦JŧMÍÑ€¦  火树-荫
coucou aussiyvon
c'est génial ! tu aimes pleins de choses dans la vie, tu travailles dans ce musée ?

Lilie...

TOP

j'aimerais bien apprendre à "bien" dessiner....j'en ai marre de mes brouillons !

TOP

noémie moi aussi j'adore dessiner mais ça fait longtemps que j'ai pas fait de dessin

Lilie...

que etes-vous

je suis un legionnaire. moi aussi . j aime beaucoup changer lanque avec les francais.

TOP

kuli bienvenu sur le site

Lilie...

TOP

Oui ils sont tous à Shanghai, et pas nous      houinnnnnnn  hoouinnn    lol
Christophe
Moi aussi je suis ravie de te connaitre aussiyvon . Je suis allée voir ton blog  et j'aime beaucoup la musique. J'ai vu que tu es allée au canada. Moi aussi j'y suis allée. J'ai vu Montréal, Québec, les îles de la madeleine et du prince edward. c'était super ! Tu fais beaucoup de choses, tu es une artiste !

TOP

Coucou Noémie, bienvenue désolé de pas avoir écrit avant ^^ mais j'ai été un peu absent depuis le début de l'année sur le site ^^ donc j'ai pris beaucoup de retard sur les mouvements du site ^^, mais me voilà bien revenu ^^
到处都是爱

祝你身体健康!

"C'est fou comme des fois je me marre dans la vie!!T'es mort et c'est chouette!hahaha!!"

TOP

Bienvenue a toi aussi Aussiyvon, car j'ai vue que tu es egalement nouvelle sur le site tu es mignone sur la photo, si c'est bien toi, ce que je pense ^^
到处都是爱

祝你身体健康!

"C'est fou comme des fois je me marre dans la vie!!T'es mort et c'est chouette!hahaha!!"
Noémie, la musque sur mon blog s'appelle  Lotus, composé par Secret Garden. :)
yiwen。 一瞬。一回。一觉。一醒。一生。

TOP

merci pour l'info aussiyvon !!

TOP

Bienvenue noémie

TOP

Je partirai en Chine pour mes vacances à partir de mi juin , et ça vous dit de y aller en été ?

TOP

Citer:
原帖由 aimecigar 于 5-4-2006 23:18 发表
Je partirai en Chine pour mes vacances à partir de mi juin , et ça vous dit de y aller en été ?
Retourner en été, un peu trop chaud, non?
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

Citer:
原帖由 韩子奇 于 27-2-2006 01:53 发表

Dis-nous avec ton expérience, pourrais-tu nous dire à ton avis qu' est-ce qui est le plus difficile en général dans l' apprentissage du Français?
Il existe aussi des difficultés spécifiques aux apprenants chinois de la langue française.
Bien sur ceci est un constat général , cela dit il arrive que pour certains individus cela ne soit pas une difficulté.

Mon expérience personnelle m'a montré que pour la plupart, la prononciation de certains phonèmes inexistants dans la langue chinoise posent problème:
La prononciation du r et toutes syllabes l'intégrant, différencier à l'oral le  b  et le  p  ; le  d  et  t  ; prononciation du  j  et du  g  ;  la lecture du  e  et ses différents accents   e é è ê   ; la lecture des    ai, ei, eil, eille, ail, aille...
Les conjugaisons aussi bien sûr comme le disait noémie , mais également la multitude des " déterminants" de la langue française ;
Juste un petit exemple : ( pour illustrer le propos   ) :
en chinois 我 wo, ou 我的 pourra, suivant le contexte de la phrase, se décliner en français sous les formes  je, j', m', me, moi, mon, ma, mes, mien, mienne......bref , de quoi y perdre son latin...heu...son chinois !!!

Alors bien sur en chinois il y a les fameux "spécificatifs" ou "classificateurs" qui ressemblent un peu à ça, mais à mon avis la difficulté n'est pas comparable pour celui qui apprend le chinois, car lorsqu' on ne le sait pas ou qu'on l'a oublié on peut toujours lui substituer le "joker" 个 ge !
De plus, la grammaire française avec ses règles et ses exceptions qui viennent toujours contredire la règle est toujours très déroutante pour les étudiants.


voilà donc à mon humble avis, entre autres, quelques unes des difficultés que les chinois rencontrent lorqu'ils apprennent le français.

[ 本帖最后由 longjing 于 6-4-2006 10:17 编辑 ]

TOP

Bienvenue,Nous t'attentons en Chine

Je vais te rejoindre
Citer:
原帖由 noémie 于 27-2-2006 15:37 发表
ce qui est le plus difficile dans l'apprentissage du français....et bien je dirais que cela dépend de la langue d'origine de l'apprenant. Prenons l'exemple d'un chinois qui veut apprendre la français....la syntaxe (la façon de faire les phrase) en français et en chinois est très différente. On ne place pas les mots dans le même ordre dans la phrase. On a des temps en conjugaison avec des personnes et des tas de terminaisons, avec en plus des subtilités (subjonctif, conditionnel...) qu'on utilise dans certain cas, pour exprimer certaines choses (une demande, un souhait....)En chinois, on utilise le verbe (on dira à l'infinitif pour nous) puis on ajoute un petit mot pour dire s'il s'agit du passé, du présent et du futur. C'est plus simple non ?
Pour un espagnol la difficulté sera ailleur, le français et l'espagnol ayant des racines communes.
Voilà,  韩子奇  , je réponds à ta question ? tu veux en savoir plus ? Dis moi, tu es de quel origine ? [...]
oui, il y a quelques problèmes dans l'apprentrissages des langues étrangères en france. La france est un des seul pays où les films sont traduits, et pas en VO. Par exemple, au portugal, les films sont tous en VO, traduits...en portugais....même à la TV. Les enfants, dès leur plus jeune âge sont confrontés à l'anglais dans les autres pays. En France, au lycée, on favorise l'apprentissage des langues....souvent à l'écrit. Beaucoup de français peuvent lire et comprendre un texte écrit en langue étrangère, mais auront des difficultés à s'exprimer à l'oral.
C'est très intéressant ce que tu nous dis là. Je suis contente de savoir qu'il y a un professeur de FLE ici, en plus, tu as l'air d'être quelqu'un un peu touche à tout, du moins, qui a l'air d'aimer l'art et le dessin plus particulièrement. Ca me fascine les personnes qui font de grandes choses avec peu, à savoir quelques crayons/pinceaux et du papier. Moi je dessine comme je chante : comme une casserole. lol
Que deviens-tu noémie? On ne te voit plus poster...
Citer:
原帖由 longjing 于 6-4-2006 04:43 发表
Il existe aussi des difficultés spécifiques aux apprenants chinois de la langue française.
[...]Mon expérience personnelle m'a montré que pour la plupart, la prononciation de certains phonèmes inexistants dans la langue chinoise posent problème:
La prononciation du r et toutes syllabes l'intégrant
Tu as également enseigné le français à des étrangers longjing? Très intéressant également ce que tu dis à propos de l'étude du français pour les chinois. J'espère que ça peut aider les français qui aident les chinois à apprendre notre si belle langue de Molière et j'espère également que ça peut aider les chinois à mieux comprendre leurs diffcultés de la langue et donc à les surmonter.

[ 本帖最后由 écoeurée 于 30-7-2006 15:22 编辑 ]
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

Album 相册

  • apprendre le chinois

  • chercher

  • CHERCHE CHINOIS SUR LA VILLE DE TOURS POUR ECHANGE DE LANGUE

  • 什么法语字典好?大家给我个意见~~谢谢啊!呵呵~

  • cherche partenaires de francais ,anglais

  • 我找中国人在巴黎

  • cherche un ami[francais]pour parler bien le francais!!

  • cherche partenaires de francais.

  • Poster un topic