TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

想来台湾吗 教你怎么吃怎么玩

TOP

TOP

TOP

TOP

TOP

真应该让你做台湾的旅游形象大使,在上海的虹桥,古北聚居了大量的台湾移民,那里可以找到很多有台湾特色的饭店和小吃。以前在国内的时候常常去那里吃饭。

TOP

天兄,听说过-----台巴子--------这个称呼么?我绝对没有别的意思,只是想知道台湾人怎么看上海人给你们起的外号

TOP

zt--台巴子的由来

上海水城南路有家餐馆叫“鹿港小馆”,是台湾人开的,招牌小得几乎找不到,但从早到晚都有台湾人光顾。那里有一位李姓的台湾老板,他在沪生产经营装饰玻璃,娶了一位漂亮的上海姑娘为妻,并买了一套宽敞的商品房,现有两个未上学的小孩。说起上海哪一所学校有特色,他似乎比普通的本地人还在行。看得出这位颇精明的台湾人,已在为下一代的就学费心思。
4 d  N6 R' v& s - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语Amitié franco-chinoise 互动中法网$ O" u( M; Z$ R/ |1 a: J7 o! l+ f: d6 b" k
 对于起初来到上海这块既熟悉又陌生的码头,许多台湾人不谙人情世故,跌跌撞撞;虽然手头有些钱,但爱去KTV、爱吹牛、自大、小气、看不起上海人,还对上海人戒心十足。于是本地人对他们像平时称呼外地来沪讨生活的乡下人为“巴子”,“台巴子”就成了台湾人在上海的别称。随着台湾人融入上海社会,这个词渐渐脱去了原有的“贬义”,如今上海人已带着认同感称呼“台巴子”,而久居沪上的台湾人居然也毫不嫌弃地以“我是台巴子”自居,说起来还笑容可掬。
9 n/ x$ b9 q$ U8 v% ~+ ~www.obopo.com9 q! n, C$ ^& r$ ?2 Q; ^
 上海人精明是无庸置疑的,而台湾人要在上海讨生活当然也不甘示弱,在做生意甚至谋职方面,每每表现出特有的干练,但还是会被上海人将上一军。由于上海人才的迅速崛起,外商及台商对企业管理人员的进一步本地化,以前仗着一点管理权势的台湾人,现因为专业能力不足,在与本地人才竞争面前已毫无优势可言。据台湾一位从事人力资源的人士称,如果你在台湾已是第一流的人,你到大陆可能是第一流;如果你是第二流的,到大陆你却发现,你已变成第四流。# i, I0 p5 c; ~: `6 B/ I! J3 b3 }/ t

# L3 }. g" b4 M% j' o$ j4 Vobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  今天,融入上海社会的“台巴子”比任何时候都深切地感受到,上海滩对他们来说,既是机遇又是挑战。

TOP

哈哈,原来是这样的,不过我估计台巴子里面不包括,高山族德。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

说不定哦,上海人把所有外地来的人都称为------巴子,台湾的就叫台巴子,香港的就叫港巴子,这样的称呼一开始确实是比较带有贬义的,但是后来随着时间的推移,内在的含义开始变得比较亲切了,但是听起来还是有点刺耳。

TOP

Citer:
原帖由 echosyh 于 10-3-2006 03:43 发表obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文7 N$ ]% P$ k6 o% j
上海水城南路有家餐馆叫“鹿港小馆”,是台湾人开的,招牌小得几乎找不到,但从早到晚都有台湾人光顾。那里有一位李姓的台湾老板,他在沪生产 ...
! l* c& x' e1 o( o7 h有认识你这么一个上海朋友挺受用的" D& U. M) Q2 {; a: L7 O! ]
听你娓娓道来还增加不少亲切感
: p2 j) `5 y1 x, {+ d  SAmitié franco-chinoise 互动中法网对于即将去杭州发展少了一些心理障碍

TOP

Citer:
原帖由 天堂儿女 于 10-3-2006 09:33 发表
. l- x( }7 Z& k, a - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语
) \$ ?1 \& G2 ? - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语有认识你这么一个上海朋友挺受用的
2 P/ c+ e. \* j7 p3 H* q1 S: S - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语听你娓娓道来还增加不少亲切感
$ O% p5 @1 j0 X& wC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区对于即将去杭州发展少了一些心理障碍
* N& K' x8 u( dC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区杭州的环境不错,而且生活节奏比上海慢。

TOP

Citer:
原帖由 echosyh 于 10-3-2006 03:40 发表www.obopo.com- B7 V8 R5 q' G, n/ Q  }2 @9 v
天兄,听说过-----台巴子--------这个称呼么?我绝对没有别的意思,只是想知道台湾人怎么看上海人给你们起的外号
, u' n8 q* E, S( i$ E4 {C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区有啊obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  v- m6 I- y2 H& g5 t3 \
这是台湾人对这说法的反应:www.obopo.com( W0 B" x& D. g8 u& H" M( U. h
如果你打台巴子这三个字在网络上搜寻,可以看到很多大陆人谩骂台湾人的文章。
; `- N: j2 T( `' [# {: c其实这样的用法,也像我们说大陆人是共匪.....之类的感觉。
7 F) I  S! @" p. }www.obopo.com跟你的想法是不是不太一样

TOP

Citer:
原帖由 echosyh 于 10-3-2006 03:37 发表 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语/ _( D1 }$ ?* X6 ^7 D$ k' k0 ^
真应该让你做台湾的旅游形象大使,在上海的虹桥,古北聚居了大量的台湾移民,那里可以找到很多有台湾特色的饭店和小吃。以前在国内的时候常常 ...
6 J, [1 F" q$ f7 h4 i- b/ U2 Kwww.obopo.com你说到鹿港可我想你不是真对他有概念吧obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文0 z- k$ M, R8 N$ o; k
鹿港小镇( \. x, V( p1 `% g( P7 P9 H9 y4 g
作词:罗大佑 作曲:罗大佑 演唱:罗大佑
% P: B3 K, Q$ _; T - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语. I- ^; i+ L/ S7 e/ X' I  X# e( e
假如你先生来自鹿港小镇Amitié franco-chinoise 互动中法网$ D' P9 W1 N& {9 S
请问你是否看见我的爹娘
/ t. d' S& v9 A8 W! hC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区我家就住在妈祖庙的后面
9 c  \  }( c+ j; x" jAmitié franco-chinoise 互动中法网卖着香火的那家小杂货店
& N; S. z/ L( j: @ - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语
- E& t( e( j  E; _. c* d3 |假如你先生来自鹿港小镇Amitié franco-chinoise 互动中法网5 @4 l' d# g, @1 L' `
请问你是否看见我的爱人 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语7 A# ^: b; G" I" j0 |
想当年我离家时她一十八
( I2 L8 M9 N; T* `Amitié franco-chinoise 互动中法网有一颗善良的心和一卷长发obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文8 x" |* D" X: ?! S  o

/ d1 i# G! j8 J台北不是我的家
- @" y. w. d9 f. |6 z7 n+ I0 o- v我的家乡没有霓虹灯
& L) f0 V1 C" w) V) P  Q8 aAmitié franco-chinoise 互动中法网鹿港的街道 鹿港的渔村obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文2 s. d0 g# Y4 }% f, s# @6 Q, K
妈祖庙里烧香的人们C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区- {5 j- g6 S5 C" p
obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文: H( G2 N3 K5 q! u0 f  z
台北不是我的家
- b, k$ @" x5 Y - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语我的家乡没有霓虹灯 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语" p6 r3 L! F2 D: W; |
鹿港的清晨 鹿港的黄昏0 p$ ?% c! C/ C5 d
徘徊在文明里的人们
9 Y2 i8 R7 c2 I/ b( q2 zAmitié franco-chinoise 互动中法网
! Q7 M+ N: ?: s" `# t- R6 WAmitié franco-chinoise 互动中法网假如你先生回到鹿港小镇
1 \$ b$ r2 b3 Nwww.obopo.com请问你是否告诉我的爹娘
+ c+ U6 z# }& {5 h% \www.obopo.com台北不是我想象的黄金天堂$ e+ ?4 L) q" p" s) E
都市里没有当初我的梦想
, Y7 w, t) E2 S  r0 o! m- f. kobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语5 x' |* q4 V& T- j  w
在梦里我再度回到鹿港小镇
" E" k/ Q/ `9 A1 l4 |: ? - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语庙里膜拜的人们依然虔诚 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语4 v1 n- `) J2 j+ J- \4 ~, P% p
岁月掩不住爹娘纯朴的笑容
4 a. g' X: a! X% w8 e5 oC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区梦中的姑娘依然长发迎空
, K1 H' N7 v: s% ~/ S$ A - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语7 q" ], [9 q8 h- T: c
再度我唱起这首歌www.obopo.com) E$ \6 R/ ]; x8 x8 }! \: b: Z
我的歌中和有风雨声
4 B3 H% J8 g+ [ - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语归不得的家园 鹿镇的小镇 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  H9 H! U- b/ m
当年离家的年轻人
/ a: Y, J; X3 g7 r - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语www.obopo.com3 i. n( w$ K' X
台北不是我的家
' Q( F1 }4 J8 }* jC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区我的家乡没有霓虹灯
8 r7 q( O/ S" {  P: p- P: f" n4 ]繁荣的都市 过渡的小镇Amitié franco-chinoise 互动中法网. s; H8 H2 B4 E/ Q, U
徘徊在文明里的人们www.obopo.com1 C& \0 F) D; m4 e2 j. p

' u) x6 w9 {8 t% [9 a' ]C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区听说他们挖走了家乡的红砖砌上了水泥墙
# i5 M$ ]: f7 E  D0 Q/ Xwww.obopo.com家乡的人们得到他们想要的 却又失去他们拥有的Amitié franco-chinoise 互动中法网" g$ {( A" H2 ]7 F3 U  {
门上的一块斑驳的木板刻着这么几句话
$ ?9 q# i$ d/ [1 P: V  q. r) P& hwww.obopo.com子子孙孙永宝用 世世代代传香火C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区: D: b+ m# t: }7 l
鹿港的小镇obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文5 s7 |0 |! t4 c( ~0 w( I5 S1 _
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区! b. n' D  ~7 C) M# C# }' ?4 {# A) |

3 O( O/ {8 n/ D5 |
/ i% S9 J) }2 @1 k) rAmitié franco-chinoise 互动中法网[ 本帖最后由 天堂儿女 于 9-4-2006 17:34 编辑 ]

TOP

Citer:
原帖由 天堂儿女 于 10-3-2006 16:28 发表
5 t7 V$ O' |) X8 N- x$ H% c2 vobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文
7 U  `6 Y0 s! r! i - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语你说到鹿港可我想你不是真对他有概念吧
4 S/ t& H  W3 n8 o0 OC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区鹿港小镇
) W3 P$ R( L+ G/ b5 Qobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文作词:罗大佑 作曲:罗大佑 演唱:罗大佑
! h% X3 k9 d  T. _& Zobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  p2 X9 v7 |% G
假如你先生来自鹿港小镇Amitié franco-chinoise 互动中法网# g3 z" q' h9 @7 b/ A
请问你是否看见我� ...
: S& Q0 f8 D2 k" e2 kC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区只是听说过这个名字,还是从罗大佑的歌曲里知道的, 但是具体有什么特色就不知道了,

TOP

我一定有机会去的

TOP

鹿港巴洛克古宅

TOP

鹿港盐田

TOP

鹿港是300年古城

TOP

TOP

Poster un topic