TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

法国人百年前在中国留下建筑

法国人百年前在中国留下建筑

我偶然看到的

Fichier joint

1.jpg (219.89 KB)

10-3-2006 23:28

1.jpg

2.jpg (191.5 KB)

10-3-2006 23:28

2.jpg

我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
还有一个

Fichier joint

3.jpg (184.07 KB)

10-3-2006 23:28

3.jpg

我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
我就喜欢老房子  很有沧桑感
这个荒僻的地方好像已经被人们忽略....这是在哪里拍的?
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
我也不知道的,一个偶然的机会在网上看见的,
) H9 l6 y/ q, F2 y5 Awww.obopo.com估计当时可能是给有钱人,度假用的。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
看正面,我觉得比较橡教堂。
有钱人在这样的房子度假??0 p8 s: L9 ^7 d! ~; D
喜欢后面的山   好有感觉啊,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) K+ u- D/ b6 m1 n8 P1 \' u
房子也好有神秘感,正是我喜欢的  呵呵
Citer:
原帖由 水果虫子 于 11-3-2006 11:11 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区& A0 y3 H# C; t6 Y$ q
看正面,我觉得比较橡教堂。
+ j4 g% T6 y2 K7 a或者修道院
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
t'as raison.个人认为不是别墅,至少最初的用途不是。以前在中国是有不少的传教士兴建教堂的。也许是其中的一个。
很好看
' k, y; J. j7 Y- PC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区这是什么地方?
是在中国的一个地方,是法国人留在那里的建筑
我觉得还是比较像教堂
. e$ Y' p  v: v1 U8 o,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文不会是度假用的吧,可能是供牧师清静的地方,哈哈
不管用途是什麼
+ j- J* u9 l  D* i4 ]+ ^真的很美C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区6 @5 k" W  A% e
不過看樣子好像冷颼颼的感覺
为什么外国的东西总能被人冠以艺术?
都是红警惹的祸

Répondre au message de #14 winteraf

因为不是经常看到。本国的东西见怪不怪。所以中国传统的装饰品法国人很喜欢。
八国联军的时候留下太多了
谁知道这是哪里
C'est à quel endroit?
谁知道这在中国的哪里啊?我要去看
J'aime le bleu.La couleur de la mer,la couleur du ciel,la couleur de l'âme.
figue_sh@hotmail.com

Album 相册

  • "Rues de Pékin" Episode 3 : Mingongs

  • beijing apartments for rent during olympic games

  • Logez gratuitement en Chine ça vous dit?

  • Voyeges et stage intensif de chinois à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • 巴黎迪斯尼

  • Mon voyage en Chine...

  • 出国带上银联卡

  • 找同伴 法卢德奥捷5国7天游

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer

    您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
    Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!