Traducteur词典 DE À
广告位出租
 36 12
Poster un topic
Imprimer

Les oeufs au thé 茶叶蛋

Les oeufs au thé 茶叶蛋

6 oeufs
5 graines d'anis étoilé
2 cuillères à soupe de sauce soja
1 cuillère à café de sucre
1 cuillère à soupe de sel
2 cuillères à soupe de thé noir ( Keemun ou yunnan par exemple )
2 clous de girofle
1 pincée de canelle en poudre
1 bonne dose de poivre

Faire cuire les oeufs
une fois durs sortez-les de l'eau et craquelez les coquilles de façon à ce que les oeufs puissent s'imprégner dans leur chair des parfums du jus de cuisson.
Mettez dans une marmite tous les ingrédients et ajoutez les oeufs durs.
Couvrez le tout d'eau et portez à ébullition, puis laissez mijoter à feu doux pendant au moins deux ou trois heures couvercle fermé.
Une fois les oeufs écalés, croquez-les en les trempant avant dans un mélange de sel et de poivre.


[ 本帖最后由 longjing 于 16-3-2006 10:06 编辑 ]

Fichier joint

oeufs au thé.jpg (22.74 KB)

12-3-2006 21:27

oeufs au thé.jpg

TOP



prépare le repas, j''arrive...

à paris il fait trop

TOP

c tro bo, j'adore
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

j' aime bien aussi ajouté du 花椒 parmi les épices...Au fait comment on dit 花椒 en Français ?
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

Citer:
原帖由 韩子奇 于 12-3-2006 22:45 发表
j' aime bien aussi ajouté du 花椒 parmi les épices...Au fait comment on dit 花椒 en Français ?
le 花椒 hua jiao, ou poivre chinois qui paralyse la langue (nom scientifique : xanthoxyle ou clavalier)

je connaissais pas , merci maître Han

[ 本帖最后由 longjing 于 12-3-2006 23:14 编辑 ]
Citer:
原帖由 longjing 于 12-3-2006 23:11 发表


le 花椒 hua jiao, ou poivre chinois qui paralyse la langue (nom scientifique : xanthoxyle ou clavalier)

je connaissais pas , merci maître Han
Ok merci longjing
lol xantholyle?Ca sonne comme une marque d' insecticide. Si je dis à mes invités que je mets du "xanthoxyle" dans mes plats, je me demande la tête qu' ils vont faire.
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

Citer:
原帖由 韩子奇 于 12-3-2006 23:21 发表

Ok merci longjing
lol xantholyle?Ca sonne comme une marque d' insecticide. Si je dis à mes invités que je mets du "xanthoxyle" dans mes plats, je me demande la tête qu' ils vont f ...
LOLt'as raison !

ça s'appelle aussi "poivre du Sichuan"  川椒 vient de me dire une amie chinoise ...là du coup ça va le faire si tu dis que t'as mis du poivre du sichuan!!!

[ 本帖最后由 longjing 于 12-3-2006 23:46 编辑 ]

TOP

Citer:
原帖由 longjing 于 12-3-2006 23:30 发表


LOLt'as raison !

ça s'appelle aussi "poivre du Sichuan" vient de me dire une amie chinoise ...là du coup ça va le faire si tu dis que t'as mis du poivre du sichuan!!!
oui...c'est plus joli...
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

c'est tres populaire a Taiwan aussi




cuillé avec ce truc

[ 本帖最后由 天堂儿女 于 13-3-2006 17:43 编辑 ]

TOP

Citer:
原帖由 longjing 于 12-3-2006 23:30 发表


LOLt'as raison !

ça s'appelle aussi "poivre du Sichuan"  川椒 vient de me dire une amie chinoise ...là du coup ça va le faire si tu dis que t'as mis du poivre du sichuan! ...
du poivre du Sichuan

j'y vais le mois prochain, je vais en ramener

[ 本帖最后由 rdm 于 13-3-2006 13:27 编辑 ]

TOP

Citer:
原帖由 rdm 于 13-3-2006 13:26 发表


du poivre du Sichuan

j'y vais le mois prochain, je vais en ramener
Dans le Sichuan,tu vas en manger tous les jours...Voilà une photo:

"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

les oeufs durs de A-Po 阿婆铁蛋


dur comme une pierre
fabriqué a Dan Shui淡水,Taiwan

[ 本帖最后由 天堂儿女 于 13-3-2006 23:30 编辑 ]

TOP

五香茶叶蛋


材料

十个鸡蛋
四分之一杯红茶叶 或 三个红茶包
二个八角
三片姜片
五杯水
调味料

二茶匙盐
一汤匙酱油
二汤匙酒
一茶匙五香粉


作法

先将鸡蛋单层排入锅中,用清水盖过以中火煮至沸腾后,离火加盖焖十五至二十分钟。取出煮好的水煮蛋,轻轻在蛋壳上敲出裂纹,小心不要把蛋壳弄破。

在锅中将水、红茶、姜片、八角及所有调味料煮至沸腾,用小火不加盖煮二十分钟后,再把煮好的水煮蛋放入,加盖继续以小火煮四十分钟,离火后将茶叶或茶包取出,让茶叶蛋泡在卤汁中,待冷却后即可剥壳食用。

注:如果用茶叶可先装在冲茶球中,待煮好时较为方便取出;可把蛋浸在卤汁中隔夜,茶叶蛋的味道会更够。

请参考 安杰拉小厨房的中式调味品 。

中式料理的调味料和配料份量,可以视口味咸淡和喜好来酌量加入。所以安杰拉提供的材料和做法,只是提供大家一个参考,建议大家可依各人口味来搭配。请记得先少放一些调味料,等试了咸淡之后再加。有空试试看这些食谱,你也可以做出自己的拿手家常菜。http://www.geocities.com/anchichow/FiveSpicyTeaEgg.html

TOP

你照片里怎么少了个鸡蛋啊      



偶喜欢 茶叶蛋

遇見你認識你愛上你* 愛 *是我一生最慶信的事

TOP

il faut le écrire en chinois aussi

TOP

Citer:
原帖由 天堂儿女 于 13-3-2006 16:27 发表

dur comme une pierre
fabriqué a Dan Shui淡水,Taiwan
ça me fait penser au pidan  (çà s'écrit comme çà?)

韩子奇
mes amis du sichuan m'ont prévenu,
je m'entraine, je met un peu de piment partout pour m'habituer...

TOP

Citer:
原帖由 rdm 于 14-3-2006 15:32 发表


ça me fait penser au pidan  (çà s'écrit comme çà?)

韩子奇
mes amis du sichuan m'ont prévenu,
je m'entraine, je met un peu de piment partout pour m'habituer...
ok je t'explique rdm
c'est tout a fait différent
ça c'est皮蛋

trditionnellemet il faut le faire avec l'urine de cheval马尿
et tiedan铁蛋c'est fait comme 卤蛋ludan

mais cuiller 10 fois plus de temps......

[ 本帖最后由 天堂儿女 于 14-3-2006 23:18 编辑 ]

TOP

Citer:
原帖由 guag 于 14-3-2006 03:43 发表
你照片里怎么少了个鸡蛋啊      



偶喜欢 茶叶蛋
hihi je l'ai pas compter
merci
Citer:
原帖由 天堂儿女 于 14-3-2006 11:08 发表

ok je t'explique rdm
c'est tout a fait différent
ca c'est皮蛋

trditionnellemet il faut le faire avec hurine de cheval马尿
...
De l' urine de Cheval!!!!
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]

TOP

Album 相册

  • 跟我来做月饼---酥皮月饼

  • 跟我来做月饼-----豆沙冰皮月饼 faire les gateau de lune

  • 信手拈来——清蒸桂鱼\凉拌豆芽\蘑菇花菜\豆腐羹

  • 韩网 美食篇

  • A la recherche d une super recette de Fondue Chinoise

  • Des spécialités chinoise

  • 来发个我的减肥餐

  • 新鲜~~~~~~~

  •  36 12
    Poster un topic