TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

转贴:不要喝可乐了!

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 27-7-2007 23:25

转贴:不要喝可乐了!

这篇文章无关政治,但与可口可乐、百事可乐有关,非常耐人寻味。对你们这些爱喝而且自以为很清楚可口可乐/ 百事可乐的人。
% f/ l' t( T0 Y! |' P# SC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区  
* U$ A% P2 q* x6 `$ B8 P, y,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  清洁厕所:倒一罐可口可乐在马桶□,让这个活生生的可乐待个一小时,然後冲掉。可乐□的柠檬酸会将玻璃质似陶瓷器(译注:指马桶)上的污点消除。
3 H8 S* P) Z/ N+ V: u4 MAmitié franco-chinoise 互动中法网  
& e1 [3 J, g7 D" U( a,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  将车子保险杆上的污锈除去:将皱成一团的铝箔片(译注:即一般厨房□刷洗锅底的铝质刷子)浸在可口可乐後,拿来搓洗保险杆。Amitié franco-chinoise 互动中法网& b1 `- J' R" ]
  | - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语. f; y8 a3 e  h
  
, Q! z0 i. t% f" k& u,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  清洁汽车电池的电极:将整罐的可口可乐倒在电极,以可乐的泡沫清除锈蚀。 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语4 m$ q' _: z) s: L8 V
  
% p$ M; ]* H3 ^% k! ?www.obopo.com  松开锈蚀的螺栓:将一块布浸在可口可乐後,搓洗锈蚀的螺栓,搓个几分钟。www.obopo.com9 O; `. G) {9 r: f( W; F
  ,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文3 k* i8 W/ ]6 `1 s/ v4 n6 |: E! h
  除去衣物的油脂:将整罐可乐倒在一堆油腻的衣物,加入清洁剂,再进行清洗工作。可口可乐可以帮忙油垢的附离。它也可以清除挡风玻璃的污雾。而我们喝这种东西!
( K9 C8 J& A. r" @4 x: YAmitié franco-chinoise 互动中法网  C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区3 i! ]! c# \9 v- H; V
  可口可乐 & 百事可乐提供参考:, G* A2 S3 R4 Y, R4 v3 @. l% W
  ( F" v, T% _# W, T; r  p
  软性饮料的酸碱平均值,像可口可乐,百事可乐,是3.4。这种酸度酸到可以溶解牙齿和骨头。我们人体到了30岁左右就停止制造骨质。之後,骨头透过排尿,每年会有百分之8到18会溶体外,而这端看所摄取食物的酸度。(酸度并不是指食物的味道,而是指钾、钙、镁对□的比例)所有被溶的钙成份都会在血管的动脉、静脉、皮肤,组织和器官累积。这会影响肾功能(如肾结石)。就维他命和矿物质而言,软性饮料并无营养价值。他们只有比较多的糖、酸度,和像是糖精和色素的添加物。有些人喜欢在餐後喝冰冷的软性饮料,想想看会有什麽影响?
1 @7 W+ B/ h- |5 E& V  
' k7 ?/ d! x' c* W,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  我们人体维持对消化酵素最佳功能的体温是在37度。而冰冷的软性饮料远低於37度,有时甚至是接近零度。这会降低酵素的功能,而且增加消化系统的负担,而消化较少的食物,事实上,这些食物会发酵。发酵的食物产生难闻的气体,会坏掉,会形成毒素,而被我们的肠子所吸收,并且在血管中循环送全身。毒素的传送会导致各种疾病的形成。在喝可口可乐或百事可乐或是其他软性饮料前想一想。你可曾在喝瓶气体的饮料的当头想过你喝的是什麽?你吞下二氧化碳,而这是全世界没有人会建议你喝的东西。,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文/ n- i- e, Q5 @+ D. {6 B
  
. s9 x3 I- \" W! D$ d, m,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文  二个月前,在达利大学有场比赛:「看谁能喝最多的可口可乐?」获胜者喝了八瓶,并当场死亡,因为血管中含了太多的二氧化碳,而没有足够的氧。从那次以後,校长就禁任何的软性饮料在大学的福利社贩卖。有人将掉下来的牙齿放在百事可乐中十天,它溶解了。牙齿和骨头是人体中唯一死亡後,仍可保存无缺的器官。想想看这样的饮料,会对你脆弱的肠壁和胃壁做出什麽样的事来。
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
原来这么厉害阿,真是不知道!!!!以后要注意了。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

对我早就不喝了

C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区: G! z0 W# V) s2 J; l# W

: G: C/ j8 h$ [' @, v$ dC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区[ 本帖最后由 天堂儿女 于 14-3-2006 23:23 编辑 ]
我喝娃哈哈非常可乐
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------
我不喝了
Citer:
原帖由 bopo 于 14-3-2006 15:28 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区* s% Z' w2 C& Y7 c& h4 \+ x
我喝娃哈哈非常可乐
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区5 x+ I' o( [3 }
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区: k; S" D) w; ?. i

# G- F9 l" K- U. i,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文不是一样吗
Citer:
原帖由 水果虫子 于 14-3-2006 19:10 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区+ p2 V: t- ^0 X

" s2 ~/ K0 }" ?* d6 x. r0 JC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区www.obopo.com6 e: a3 Q2 n0 J  N" J# _
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文9 {! }5 R& D* p2 o7 E. d
不是一样吗
8 l/ w$ e6 b" Q) [0 r8 J我也没感到任何区别
"Les hommes politiques, c'est comme les trous dans le gruyère : plus y a de gruyère, plus il y a de trous, et malheureusement, plus il y a de trous, eh bien moins il y a de gruyère."
[Coluche]
偶不怎么喜欢和可乐  : g* Y2 J" j2 {
偶喜欢sevenhop就是 7喜 拉
6 P& B, h& F! P* z+ {1 ^C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区还有

遇見你認識你愛上你* 愛 *是我一生最慶信的事
仔细想想还好是有去别拉,被非常可乐毒死,怎么说都比较爱国!
这时看个人 那为什么 法国还有那么多的碳酸水呢 再有就是 我们以前上学上化学的时候学过吧 水加CO2 ph 不会低到3.4 甚至 连 5都不会  不知楼住的资料从何而来 可乐我也不喝 不是因为对身体不好  而是 我知道可乐的做法 所以就不想喝了 所以我也知道 可乐里没加任何酸行合剂
少喝点儿没事吧
真的假的,今天才买拉,不过是百事,也一样吗?
Citer:
原帖由 水果虫子 于 14-3-2006 19:10 发表
/ L$ r4 P% G# P,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文Amitié franco-chinoise 互动中法网# E6 u9 T9 k3 n% Q
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区7 }7 w' R: Y  @; H

/ h0 g; i6 Q% e. k& b/ h: }+ ]. hC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区不是一样吗
$ P0 Z. R0 f1 Q: u4 y! G - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语中国的产品去污除锈功能没有美国的效果好
欧博网代理特价机票 MSN: obopo@hotmail.com  QQ: 31372830
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase, s'il vous plaît.
         --------oooO--( )----------
反正汽水就不要喝吧
" d$ }! ]2 c1 U/ R2 q  P我早就没喝了,对身体极其有害 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语% W6 Y. A% n; u6 i$ N0 d8 A
长胖就不说了....
我也不喝可乐了,太容易长胖了,喝点果汁比较好
好恐怖啊!
* j+ B6 o3 \5 Y' o: R: C,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文还好已经很久不喝这玩意了!

Album 相册

  • 陕西八大怪!您吃给过吗?

  • 信手拈来——清蒸桂鱼\凉拌豆芽\蘑菇花菜\豆腐羹

  • 韩网 美食篇

  • A la recherche d une super recette de Fondue Chinoise

  • Des spécialités chinoise

  • 来发个我的减肥餐

  • 新鲜~~~~~~~

  • Je crois pas que ça soit chinois ><

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer

    您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
    Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!