Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

清晨亂想

清晨亂想

好像還是第一次在這裡的清晨這麽早的去記錄我自己的心情,早上六點半,不是我剛起來而是我根本還沒躺下,我繼續面對電腦熒光屏細數我的憂鬱亦或是別的什麽異樣之感,透過百葉窗的罅隙我隱約察覺到幾許清晨的光線,於是我拉起那惱人的百葉窗,從屢屢絲絲到整片蔓延進來的光線讓我並不覺得愉快,就好像吸血鬼看見早上的光線那一瞬的心情般的我仍然在掙扎著,我眯縫雙眼的同時也要盡量不讓過於長的睫毛迷入眼瞼内,不由得又想起村上的百分百女孩,不經意閒往往會發生很多事情,我不只一次說過戀人和朋友都會在不經意閒改變,如今亦然,於是我有在這樣的清晨虛構我的百分百女孩,也是這樣的清晨,我在南京曾經無數次的和好友David通宵夜店之後走出那煙霧迷蒙的1912,然後看著清晨街頭穿梭著的尾燈仍然未熄滅的車輛,每每如此一陣陣傷痛感都會在我的心頭隱隱發作,為何而痛我至今都未明瞭,能夠言語的只是覺得這諾大的城市裏縂仿佛缺少了些什麽,空蕩蕩的缺了一塊,也許是我丟失了前世的一半靈魂在那個天空總是灰蒙蒙的城市裏也不一定,我又再亂想,
她在吻他在热闹的街
他在等她多爱他一点
从16岁初吻那天
恋爱以各种错觉出现
从白色圣诞到旧照片
等公车只为了一眼。。等公车只为了那一眼

TOP

自己頂

TOP

哈哈,我就不加评论了。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
原创还是转贴阿?

TOP

原创

TOP

Citer:
原帖由 Ke 于 20-3-2006 16:25 发表
原创
恩~~!!!
顶下

TOP

Citer:
原帖由 evasun 于 21-3-2006 20:28 发表

恩~~!!!

TOP

Citer:
原帖由 Ke 于 23-3-2006 00:03 发表

恩啊~~!!
yy


wuhao025@hotmail.com

TOP

嘎嘎

昔日的場所

TOP

evasun  喜欢用繁体,从小就学繁体的吗?
可能是香港或者台湾的八

TOP

樓上的是日本的?

昔日的場所

TOP

Album 相册

  • 有九种感情叫做爱情

  • 两只老虎 Deux tigres (Pour les gens qui voudrait étudier le chinois)

  • Mes livres coup de coeur !

  • Le miroir cassé reviens à l état initial

  • 写了有一段时间了,不工不整。

  • Histoire drôle 2 (avec traduction ) -中法对照

  • Demande à l aide

  • ### Les Chinois 中国人 ###

  • Poster un topic