Traducteur词典 DE À
 23 12
Poster un topic
Imprimer

Le maniement des baguettes

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 27-7-2007 22:25

Le maniement des baguettes

Tenez la baguette au deux tiers de sa longueur maintenez-la entre l'index et le pouce, et laissez reposer la baguette sur le petit doigt

Tenez fermement la seconde baguette avec le pouce et le majeur. C'est elle qui pince les aliments.

Vous comprendrez pourquoi la viande ou les légumes sont toujours coupés en morceaux :  pouvoir les porter à la bouche au moyen des baguettes

Ne laissez pas tomber vos baguettes par terre, ni les croiser sur votre bol, ou  les diriger vers le ciel ou vers quelqu'un, cela porte malheur. Quand vous avez fini de manger, posez-les sur la table.

Fichier joint

Baguette_a.gif (2.33 KB)

24-4-2005 22:04

Baguette_a.gif

Baguette_b.gif (3.51 KB)

24-4-2005 22:04

Baguette_b.gif

Baguette_c.gif (2.58 KB)

24-4-2005 22:04

Baguette_c.gif

À table

L'invité d'honneur se trouve en face du maître de maison qui est placé le dos à la porte. Les femmes mariées s'asseyent à la droite de leur mari.

Au début du repas, l'invité doit en premier saisir les baguettes et attendre que la maîtresse ou le maître de maison commence à manger et prononce les mots "seck fan" (littéralement " mangeons du riz").
La politesse veut qu'on mange lentement. L'invité d'honneur se voit toujours proposer les morceaux de choix.

N'ayez pas peur d'approcher votre bol au bord des lèvres et de pousser le riz vers votre bouche. Il est plus facile de le manger de cette manière que de le prendre par grain . Il n'est pas incongru de faire du bruit en mangeant, par contre on évitera de se moucher.

Si l'on boit du thé, chaque convive le servira à tour de rôle, et on tapotera du bout des doigts sur la table en guise de remerciements.
(symbole de  révérence)

Selon Le Livre de l'Étiquette (écrite il y a 3000 ans), on ne doit pas remuer le riz dans son bol, manger trop vite, trop remplir son bol, choisir les morceaux dans l'assiette commune.

C'est l'invité d'honneur qui devra se lever pour donner le signal du départ.
Merci, c'est très intéressant.
Pour les baguettes, j'ai plus de mal, mais je ne pert pas éspoir, je vais y arriver un jour ou l'autre

Lilie...
ah merci bopo pour ce cour sur la facon de se comporter a table, je pense ke cela pourra me servire kan je serai chez sarah dans 3 jour.. :) merci encore.
¦ÄláÐÍѦ 风的树荫
daileur est ce ke le positionnement de chaques personne et la facon de ce comporter a table reste la même partout en chine ou est ce variable selon les kanton?
¦ÄláÐÍѦ 风的树荫
sympa mercii
c vrai que c exactement ca et ca marche ^^
卡特琳
Je suis un champion pour le maniement des baguettes

NA LI NA LI
Maobing
Lilie, je pourrai te montrer un de ces jours
'seck fan' Bopo :).
祝你胃口好 j'ai bon ?
"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."

orthographe

En lisant les courriers je suis surprise que certains utilisent la nouvelle orthographe internet ("k" pour "que"... "c" pour "c'est" etc..etc..
Ne pensez-vous pas que vous ne rendez pas service à tous ces étudiants chinois qui apprennent le français ? Et puis la langue française, même si elle est difficile, est si belle, pourquoi l'enlaidir ainsi ?
j'attends vos avis
amicalement
Fanette

oups

Sur le coup, j'ai oublié de vous remercier, Bopo, pour le maniement des baguettes. Je me suis entraînée, je pense que je vais y arriver. Donnez-nous d'autres conseils, sur le savoir-vivre surtout, qu'on ne fasse pas de bêtises quand on est là-bas.
Salut à tous
fanette
Citer:
原帖由 fanette 于 12-3-2006 09:07 发表
En lisant les courriers je suis surprise que certains utilisent la nouvelle orthographe internet ("k" pour "que"... "c" pour "c'est" etc..etc..
Ne pensez-vo ...
Entièrement d'accord avec toi fanette !
Nous ne sommes certes pas tous des "cracks" de l'orthographe sur ce forum néanmoins le minimum serait de faire l'effort d'écrire dans un français correct sans utiliser toutes ces "abréviations" à la mode qui n'aident pas beaucoup les étudiants chinois qui veulent progresser en français , ça c'est sûr !
Je pense quand même que la majorité des membres du forum s'efforce d'écrire correctement chacun selon ses capacités bien sûr ! peut etre que je me trompe mais je crois que ceux qui utilisent les abréviations sont quand même minoritaires !

il faudrait essayer de les convaincre ! ça va pas être facile !  
Citer:
原帖由 bopo 于 24-4-2005 21:07 发表
Si l'on boit du thé, chaque convive le servira à tour de rôle, et on tapotera du bout des doigts sur la table en guise de remerciements.
(symbole de  révérence)
听说过象征 “叩头” 对吗?  
我太喜欢这样做啊! 不用说出来“谢谢”谢谢“ 。。。在法国这么多“谢“麻烦死了!!!

[ 本帖最后由 longjing 于 12-3-2006 10:49 编辑 ]
très utile
Merci pour ces conseils ! maintenant il n'y a plus qu'à préparer un repas chinois !

Répondre au message de #2 bopo

ha entre la théorie et la pratique des bonnes manères il y a un gros décalage je trouve ! surtout sur le coté manger doucement :)
Un rougail saucisse, mon royaume pour un rougail saucisse !! 志 坚
pour ceux qui ont vraiment du mal avec les baguettes, j'ai peut être quelque chose

moi j'avais un peu de mal, enfin j'y arrivais, mais c'était ... pas 'fluide', il y avait des ratés des fois ^^

puis mon colloc, qui est vietnamien, m'a appris sa façon de manier les baguettes   et tout est devenu beaucoup plus simple !

c'est difficile à expliquer, surtout par Internet, mais je vais essayer. Et puis une fois que l'on a compris le truc, ça peut vraiment aider !
(personnellement maintenant je mange toujours comme ça :" )

en fait voilà comment faire :

- tenir les baguettes l'une contre l'autre, serrées
- avec l'index par-dessus, faire glisser la baguettes supérieure sur la baguette inférieure
- placer les baguettes autour du morceau à prendre...
- et revenez en position initiale, les baguettes vont se resserer toutes seules sur l'aliment






je trouve que c'est plus facile, et les baguettes sont plus serrées (les aliments ne tombent pas !)

vidéo 1 : http://www.zippyvideos.com/5753514467488956/baguettes_1/
vidéo 2 : http://www.zippyvideos.com/6206357757488966/baguettes_2/

[ Last edited by  Wawan at 2-3-2008 17:47 ]
Dernière(s) évaluation(s)
  • tyty6754 Activité +10 excellent 2-3-2008 20:31
我想一想 : 什么时候我会说汉语...?
merci pour les vidéos
请纠正我的汉语错误
Voici encore une autre façon de prendre les baguettes...Moi aussi je peux avoir 10 points d' activité??

[ 本帖最後由 小刀 於 2-3-2008 22:27 編輯 ]

Fichier joint

3da52f8496bbf066fa065.jpg (41.66 KB)

2-3-2008 23:27

3da52f8496bbf066fa065.jpg

法语翻译服务/法语修改服务! http://www.obopo.com/thread-451616-1-1.html
QQ: 790635604
Email: shenxihan@gmail.com
Merci pour toutes ces informations ... je ne savais pas que faire tomber les baguettes portait malheur .. je ferais très attention la prochaine fois.
Depuis que j'ai mangé au restaurant chinois j'adore manger avec des baguettes, et je ne trouve pas ça très dur, une fois qu'on a pris l'habitude c'est assez simple je trouve
ca existe des baguttes mangeables ? ^^
Je suis p'tet né en France, je suis p'tet Français, mais mon coeur est et restera Chinois.
或许我在法国出生了, 或许我是法国人, 但是我的心属于并且永远属于中国
Je recherche des contacts sur Calais ou sur Internet pour partarger et pour apprendre :) prenez mon instant messenger ;) 谢谢 !
name = 马克 - 安东尼 nickname = 小盼盼

Album 相册

  • 北京全球最高摩天轮 La plus haute roue du monde

  • Du monde sur la lune, la fête de la Mi-Automne

  • la huashan montagne dans mes yeux

  • Est-ce qu il y a des amis à Hangzhou?

  • "Ce qui doit arriver finit par arriver"

  • Jours fériés et fêtes en Chine

  • Croisements : Jiaoliu festival franco-chinois en Chine

  • Interesse par un Stage en CHINE?