TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

[Ecriture] un caractère par jour, on apprend petit à petit l'écricture chinoise

Je ne suis pas du tout d'accord avec toi JusTiCe8 !
Okay peut être qu'elle recopie (en fait j'en ai aucune idée...) mais c'est quand même super de le mettre la !
L’idée d'un caractère par jour peut permettre a certaines personnes un apprentissage plus efficace car choisis et guider, je veux dire c’est peut être plus facile de venir sur obopo lire ce post et l’assimiler plutôt que d’ouvrir un livre et de laisser son esprit vagabondé a travers les pages….
De plus la présentation du caractère 你 est vraiment bien (je trouve) et permet (à des débutant) de connaître des expressions sympa sans trop de difficultés….

Maintenant je pense qu’il est possible d’améliorer tout ça en mettant ,par exemple, des bandes blanches sur les images… en fait je me demande surtout si ça serait possible de mettre les « fiches caractères » sur un autre sujet que nos conversation…
Parce que la des post puis un caractère puis des post... ce n’est pas très bien pour la visibilité des caractères…

Pour répondre à bonjour-france moi je connais le Pinyin…en fait il faut que tu vois si tu veux faire ça pour des « débutants débutants » ou pour des gens qui ont déjà quelque petites bases…..

Voila !

Bye bye
Occis-mort, c'est un pléonasme !

=> DCL <=
°oOo°

certe, un car. par jour n'intéréssera pas forçément un(e) débutant(e) (on a d'autre préoccupation souvent à cette étape). Quand au mélange débat/action, je veille (quand j'en ai le temps :/)
DQP, je ferai un "template" qui pourra servir de base pour l'homogénéité de la chose. Et pkoi pas ensuite faire un obolivre ou un obobook .
"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."
Tres bonne idée Bonjour-France.
Je trouve super que tu es pensé à mettre comment dssiner les caractères chinois. Si tu pouvais me dire ou tu as trouvé les images montrant comment les dessiner ca serait sympa.
Merci.

Par contre je suis au lycée et donc je ne peux pas la tenter en chinois cette fois
tout le monde,bon courage.moi aussi,le francais est trop dur. quand je peux parler couramment comme une vrai francaise.............
     
riendegravelily, tu écris déjà bien français je trouve

Lilie...
trop difficile à parler français courament comme un français, chépa si je pourrais réussir ds le reste de ma vie
ça dérive un poil du sujet là...
"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."
"Et pkoi pas ensuite faire un obolivre ou un obobook"


Mais bonne chance à la personne qui va taper... (bonjour france en l'occurrence) =)

Occis-mort, c'est un pléonasme !

=> DCL <=
°oOo°

Moi je propose une idée comme çà, ici c'est le thread où les caractères sont proposés avec discussion et questions autour, et sur un autre topic tout neuf, rassembler uniquement les caractères présentés SANS AUCUN COMMENTAIRES OU FLOOD...

Ce serait dommage de gacher de bons départ de leçons fondamentales avec des posts précisant "oh! c'est dur..." et des "mais non, c'est facile..."  on sait déjà très bien tout çà, place à la langue chinoise de préférence...
Citer:
原帖由 Ded 于 9-5-2006 20:17 发表
en fait je me demande surtout si ça serait possible de mettre les « fiches caractères » sur un autre sujet que nos conversation…
Parce que la des post puis un caractère puis des post... ce n’est pas très bien pour la visibilité des caractères…
Pffff.... même moi j'ai du mal à comprendre ce que j'écris....


Donc : je suis d'accord avec toi madmantis!
Occis-mort, c'est un pléonasme !

=> DCL <=
°oOo°

Citer:
原帖由 madmantis 于 10-5-2006 20:35 发表
Moi je propose une idée comme çà, ici c'est le thread où les caractères sont proposés avec discussion et questions autour, et sur un autre topic tout neuf, rassembler uniquement les caractèr ...
T'inquiète je veille et je m'en occupe
"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."

ma
(elle prononce au ton léger)
( 助 ) particule interrogative
est ce que [ placé toujours à la fin d'une phrase pour marquer une interrogation ]

elle se décompose de deux partie
口 kǒu ( 名 ) bouche
马 mǎ ( 名 ) cheval  


你好吗? nǐ hǎo  ma? (est ce que) tu vas bien?
真的吗? zhēn de  ma? (est ce que)  C'est vrai?

voir comment écrir "ma"
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/c2f0.html

Fichier joint

ma.GIF (3.8 KB)

11-5-2006 23:00

ma.GIF

interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。
merci pour les conseils et propositions.

je suis d'accord avec madmantis, j'ai bien anticipe meme, cela devient la realité, je continue un peu dans ce sujet

peut etre, j'ouvre un autre pour un pur cours, et ici pour les conseils et discutions,

et ton avis,  JusTiCe8?

cela me fais plaisir que meme les chinois dans ce forum lisent ce sujet, pas mal
interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。
Citer:
原帖由 lilie 于 10-5-2006 11:39 发表
riendegravelily, tu écris déjà bien français je trouve

Lilie...
merci beaucoup......c'est gentil........
     
Citer:
原帖由 bonjour-france 于 11-5-2006 22:12 发表
merci pour les conseils et propositions.

je suis d'accord avec madmantis, j'ai bien anticipe meme, cela devient la realité, je continue un peu dans ce sujet

peut etre, j'ouvre un autre pour ...
Je les trouve très bien tes fiches. Les expressions les plus courantes sont très utiles. Et l'ordre des très c'est important pour nous.
我 wǒ
( 代pron. )       
1. je / moi / me
2. soi

我的
wǒde        ( 形 a.)        mon / ma / mes


我们
wǒmen        ( 代 pron.)        nous


我们的
wǒmende        ( 形 a.)        notre / nos


我想你
wǒxiǎngnǐ        ( 句 phrase)        Je pense à toi


               
我喜欢你
wǒxǐhuānnǐ        ( 句 prhrase)        Je t'aime bien

[ 本帖最后由 bonjour-france 于 16-5-2006 22:24 编辑 ]

Fichier joint

wo.gif (4.28 KB)

15-5-2006 00:06

wo.gif

interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。
je réorganise tout ça et je mettrai un "template" à étudier dès que possible.

bf: c'est quoi entre parenthèse ?
Sinon question ésthétiques, il faut trouver des jolies anims du traçage ou des schémas plus agréable à l'oeil que ceux du site donné (perso, je les trouve "méga-beurk")
"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."
们 men
( 缀 suffixe )

[suffixe marquant le pluriel et employé et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne]


包括"们"的词语 les mots avec 们 men



我们 wǒ men ( 代 pron.) nous


我们的 wǒ men de ( 形 a.) notre / nos

你们 nǐmen ( 代 pron.) vous


你们的 nǐmende ( 形 a.) votre / vos

他们 tā men ( 代 pron. ) ils / eux


他们的 tā men de ( 形 a.) leur / leurs

她们 tāmen ( 代 pron.) elles


它们 tāmen ( 代 pron. ) ils / elles /eux


它们的 tāmende ( 形 a.) leur / leurs


人们 rénmen ( 名 n.) les gens

阿们 ā mén ( 句 phrase ) amen

[ 本帖最后由 bonjour-france 于 16-5-2006 22:38 编辑 ]

Fichier joint

men.gif (3.8 KB)

16-5-2006 23:35

men.gif

interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。
entre les parenthèses sont les caractéritiques des mots,

franchement, je trouve les dessins ou animations sont pas beaux non plus, mais pour l'instant, j'ai du mal à trouver, si tu veux trouver, ajouter ici,  merci d'avance
interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。
Voilà un brouillon du template que j'imaginais pour présenter les caractères (voir document Acrobat joint), pour les personnes qui ont OpenOffice, je joins également ma version de travail.

#BF et les autres: inutile de mettre tout le dico des mots comprenant un caractère étudié, ça va être trop chargé.

Remarque: en bas à droite, c'est pas le bon, je le sais, il s'agit d'une image (GIF animé) donnée à titre d'exemple (non animé sur le document Acrobat :/)

Merci.

[ 本帖最后由 JusTiCe8 于 24-5-2006 18:18 编辑 ]

Fichier joint

caract%E8re_chinois_tpl.pdf (106.76 KB)

24-5-2006 19:16, Compte téléchargement: 8

template-1

templateOO.tar (70 KB)

24-5-2006 19:18, Compte téléchargement: 6

template OO

"Il y a toujours deux femmes à connaître avant de rencontrer celle qui vous attends."

Album 相册

  • Charade Chinoise

  • Voyeges et stage intensif à Qingdao 2008!Venez nombreux!!!

  • Besoin de vous tous pour traduire ce texte

  • Clavier chinois/ Chinese keyboard

  • L école Mandarin Rocks à Shanghai

  • 如何查正體字版辭典?

  • HSK élémentaire -> Retour d expérience ?

  • 教大家一句,必要的中文

  • Poster un topic
    Politique de distribution des points

    Répondre à ce sujet

    Options

    [Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer