TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

时蔬浓汤 ZT

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 27-7-2007 23:25

时蔬浓汤 ZT

原料:
+ a% i8 y4 C$ ]/ t - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语
! H2 |' b2 r6 O- \. i- I  卷心菜、生菜各200克,红菜椒、鸡肉各150克,盐、味精、水淀粉各适量。C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区: G( e5 {( I, z2 _. C
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文" Z/ d7 O1 m) ?* ^
制作:
& {6 h- I6 [3 d& Q/ rAmitié franco-chinoise 互动中法网
4 y+ I# D7 g# f. Z' J - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语  ① 将卷心菜、生菜、红菜椒洗净切丝,鸡肉切丝。,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文0 M, W1 h; X+ W- v/ T1 _, ?

% X$ J0 Z' [4 z; T3 u  ② 炒锅内添适量清水烧开,倒入卷心菜、生菜、红椒烧开,加入鸡肉丝,稍煮,加盐、味精、用水淀粉勾芡,出锅即可。C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区1 y7 ]' z( y+ u% x% v
www.obopo.com7 R; ]" X5 R6 s$ Z' k
特点:
5 g+ J# R7 r' h# C, y" D' GAmitié franco-chinoise 互动中法网Amitié franco-chinoise 互动中法网" k+ n/ I- \0 D3 R
  色艳味美。

Fichier joint

U3P112T3D123049F48DT20041102094707.jpg (31.21 KB)

7-5-2006 08:12

U3P112T3D123049F48DT20041102094707.jpg


回去做做,谢谢楼上
看颜色不错,不过有个疑问先放蔬菜,后放鸡肉,那蔬菜不是很烂了吗?尤其是生菜,很不经煮的,就用热水一烫就很熟了,你这么个煮法不是都煮没了吗?还是就要这个效果啊?
是转贴的www.obopo.com4 C5 e! A. i% m# M  N" Z
我感觉应该是要比较柔软的感觉吧

汤好象不浓哦很清亮啊
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer

您想通过 obopo.com 为您创造更大的收益?请联系广告投放!
Vous désirez afficher sur obopo.com? un lien? un bandeau? un article? Ecrivez-nous!