TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

Cherche chinois sur Dijon 我找住在Dijon的中国人

Le sujet ci-dessous a été déplacé par bopo le 31-7-2007 21:30
Citer:
原帖由 Celmaibun 于 17-5-2006 22:37 发表C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区9 r: M& |) z5 w" z7 d* u
对啊 C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区: f$ v, \7 n5 y) _" R0 V7 E
我的意思是我会读那个字, 我知道它的拼音, 我会发音, 但是我不知道它有什么意思。你觉得一点奇怪吗?就是实话。我不骗你。
C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区0 _* k! |* I5 U- h

% D% q$ F& I. B( j; k: u3 r- B3 ywww.obopo.com
" H! b/ T5 I/ }$ o# ~. w, O8 Uobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文你误会了,我没有不相信你的意思,我只是没有理解,现在明白了。
/ ^4 a' W: K- A' x- h你的意思是你知道怎么读这个字,或者它和别的字组合的时候你知道他的意思,但当他出现在另一个词里或者是句子里,你就不知道他的意思了。Amitié franco-chinoise 互动中法网8 |. s1 T4 I: ?7 s- U
i see.www.obopo.com5 U/ Z' ?( `  b1 Y7 u
别着急,这就是词汇量的问题,学任何一门语言都存在这个问题的。我们学法语也一样,多说说,多看看,慢慢的就会了
8 k# D2 k, e" cwww.obopo.com我学法语也学了快3年了,来法国也2年半了,说实话我的法语水平怎么不如你的中文水平来的好。你已经很棒了!

TOP

汉语这个,的确挺讨厌的,因为不同的词,用的可能是同一个字在不同时代的意思,所以变化很大的。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

Répondre au message de #38 太虚

你看一下吧, 韩国唱歌的人每次不给人感觉他们要笑, 他们很认真的。中国的给我感觉他们很喜欢跟听众交朋友。我不是说这个是不好的。 我喜欢中国唱歌的人的态度。但是每个人民有它自己的习惯。不能快改变。Amitié franco-chinoise 互动中法网% B& z$ M5 W) u9 M$ V) ^4 c
还有那个台湾的Jay。我第一次看他不知道他是哪国的。他很私人。但是我觉得他很喜欢人人说他是酷。不过, 他唱的歌很好听。即使我不懂他唱什么。。呵呵
" K3 o7 p" L( `" u7 r; K+ E; X- H( _C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区然后还有亚洲国的衣服。 中国人, 韩国人, 日本人的衣服都不同的。Amitié franco-chinoise 互动中法网7 a# ~4 o0 n# ^7 Z
还有你们亚洲人头发的彩色。
7 p& r5 V! `  i$ nAmitié franco-chinoise 互动中法网我觉得这些详细资料很有意思的, 所以大部分情况我能发现那个人是哪国的。

TOP

Répondre au message de #41 水果虫子

请你别那么多称赞我了。。我真的没有什么特别的容量。我觉得还有很多人能说/打写中文,他们比我好地多哦。
8 q4 H" k4 J3 {; M2 ^2 s" {) F- Y$ Z1 O我只想懂你们语言的秘密。我觉得我的生活时间不过搞这个, 但是我想能得到很有去的经历。我觉得更多人最好是试一试懂你们的文化,你们每天的习惯。
/ H/ c6 s* q* R) G" Y& [Amitié franco-chinoise 互动中法网我知道, 世界上很多人知道在中国有地方能吃老鼠, 能吃猫与狗, 但是不是全部人做这个。你们中国也有很好的地方:你们对问题的感觉,你们对爱人的激情, 你们的耐心与坚定不移。obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文' A1 }# Y4 F; |" O3 ]2 `1 |
我不是说不真的话, 我是自己找到的特点。。。
' b1 E% E' [* q5 z6 nwww.obopo.com还有一个我不喜欢, 但是这个也许是我自己的偏爱:我非常不喜欢吃辣的。。哈哈哈

TOP

网上流行过一个帖子,说以后汉语考试要改成听力听周杰伦的歌,阅读用文言文,写作用毛笔。现在知道为什么那么多人喜欢听周杰伦的歌了。

TOP

您好!

您那么喜欢中国,您可以听听我们的网站,里面全是中国的有声文学www.tingtingshu.com

TOP

Répondre au message de #46 听听书

我会看那个谢谢

TOP

不用谢,希望能给您带来帮助.欢迎您到中国来.
畅听天下好书!www.tingtingshu.com

TOP

三年的学习能到你现在的中文水平,真的不容易。Amitié franco-chinoise 互动中法网% u4 x8 ]) v# O4 @8 H
你是学LEA anglais chinois的??
1 ^6 _% U3 g+ D/ p, e0 g% V, CAmitié franco-chinoise 互动中法网Amitié franco-chinoise 互动中法网# P8 b/ X( ^* P+ z  d8 j9 f
努力啊,以后成为中国通,呵呵,
$ C* P7 U  q0 [0 `* Y/ M$ XDIJON的中国人很多的,你一定能找到。
interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。

TOP

Citer:
原帖由 Celmaibun 于 18-5-2006 14:53 发表
9 N, K. N- ]- c& k9 Gwww.obopo.com你看一下吧, 韩国唱歌的人每次不给人感觉他们要笑, 他们很认真的。中国的给我感觉他们很喜欢跟听众交朋友。我不是说这个是不好的。 我喜欢中 ...
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语' Z+ M" G7 B; P; \# O2 e& H
6 n5 @+ \7 M- @! _( Q5 r; c

. D& n9 t9 q) v5 E3 v2 RAmitié franco-chinoise 互动中法网说到唱歌,我倒是要和你说说,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文" G, L+ M# e' n5 M" S5 u$ z: D/ _
我以前看到一个电视节目,是一个韩国的音乐老师,去中国学习音乐,
) G) n: z% P2 a# }/ C( Q& {9 o. Rwww.obopo.com她说,韩国的歌,每一句都唱得比较用力,比较狠,但是中国的歌却比较温柔,抒情,很享受的。4 |+ M4 u$ J2 I/ _
其实这个,还要从历史的角度来看,
, M+ |6 k( f# C: C  rC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区韩国在历史上,总是感觉到生存的压力,所以他们想轻松,也轻松不起来,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文9 L% H3 _+ t4 N4 j$ }6 `
我从来没有听过以色列的音乐,但是我想,他们的风格应该是一样的。
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

你的中文说的真的很好en chantée

TOP

Répondre au message de #51 sylvia1018

呵呵。。我们还会有机会说话。。我们在大学旁边能见面。

TOP

Répondre au message de #46 听听书

我去过你推荐我的网络, 可是全部歌都要花费的。。。 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语1 m+ R* R5 H8 J1 h) J; n- h
你没有其他免费的阿?4 J  p% P2 O* ?2 }: U* a) _( ^2 q
谢谢

TOP

Répondre au message de #45 spicemeat

真的假的。。。如果这样子的话, 你们中国大陆的人怎么办呢??

TOP

Citer:
原帖由 bonjour-france 于 19-5-2006 12:57 发表obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文% o1 G) D5 G, D. ~- c
三年的学习能到你现在的中文水平,真的不容易。
2 o) W8 n. T# s7 x6 O: K* b2 n你是学LEA anglais chinois的??obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文) L) H$ h8 D  k+ B
- Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语1 W1 m3 i. h/ K4 _2 [
努力啊,以后成为中国通,呵呵,
9 c9 d# U$ ]6 B1 P' S& p6 ?; K3 {obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文DIJON的中国人很多的,你一定能 ...
www.obopo.com1 @1 ]+ ]8 \0 s# l6 u' P

, b+ T/ j5 c% a, g4 e$ u5 m - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语+ X4 a2 \" w. Y& z' u
obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文6 b( ]! F3 g! ]7 [
没有吧。。。我们第戎没有lea英文中文。 其实什么中文系都没有。 本来我是德文和英文lea的学生。中文是我爱好的专业。中国通是什么意思啊?C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区- p% Q$ a6 w$ C5 h
然后再第戎有一些中国人。。我不认识。我认识的话, 我就不用这个网络找他们。对不对?

TOP

中国通, c'est à dire, tu parles bien le chinois, même les expression familiales ,en plus, tu connais la cilivisation chinoise. Bon courage!

TOP

不三不四有什么意思? 有些人能告诉我吗?

TOP

不三不四
$ r9 n! @+ }  i& b2 q1 hobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文douteux / louche
5 J3 k; i& _0 J8 [" s+ Lobopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文www.obopo.com: ]! W) I, F* `) ?$ F
s'acoquiner avec des individus douteux.! y5 e' ]$ M5 ~% k* `

, s4 c4 \: e4 X+ M7 HAmitié franco-chinoise 互动中法网ps:中国通, cela veux dire bilingue chinois, et connais bien la civilisation chinoise et la culture générale comme sylvia a dit
interdire d'interdire, discrimer ceux qui discriminent
我可能不同意你的观点,但我誓死保卫你说话的权利。
灌水有理,发帖光荣。

TOP

Répondre au message de #58 bonjour-france

谢谢你们的解释

TOP

Citer:
原帖由 Celmaibun 于 20-5-2006 09:08 发表9 F) A5 P3 {0 o5 h! b
真的假的。。。如果这样子的话, 你们中国大陆的人怎么办呢??
Amitié franco-chinoise 互动中法网7 [% I0 P; }1 T" M/ ~" L3 g# X

3 G2 z% }7 A! K# e* D9 k& jC'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文, _+ I% D! p) H0 [3 a8 _
什么如果大陆人怎么办,大家都讲一样的中文阿,:

TOP

Poster un topic