TraducteurDE À
Poster un topic
Imprimer

求暑期工作,有法餐经验。chercher un job d'été

求暑期工作,有法餐经验。chercher un job d'été

男生,有三个月的法餐工作经验,现欲求一份在strasbourg的暑期工。 - Echanges, Rencontre, Apprendre chinois, 中法互动, 语言交换, 留学法国, 学法语( `. r$ O. m: c4 W4 {: [# J

/ U' L% G& w; e7 S0 Jwww.obopo.com联系方式:vicking_chang#hotmail.com1 ^2 H, P/ F( j
电话:0684968209C'est une communauté amicale entre Français et Chinois désireux de partager leur langue et leur culture. Ce sont des rencontres organisées, des échanges de langue, des services 欧博网互动中法论坛-全球最大的中法双语平台-法国人和中国人互动的社区/ ?9 a! W, p( i+ J% h! H) u
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文; L1 ?# m; k4 d7 t0 h! r: E- a, D
je suis un étudient à  IEP. Et j'ai l'experience à un restaurant francais . Je veux chercher un job d'été à strasbourg.! z5 c" H, _; E6 p% v; F
,obopo,amitié franco-chinoise,amitiés franco-asiatique,échange de langues,prénom chinois,apprendre chinois,apprendre français,语言交换,留学法国,留学中国,中法交流,学法语,学中文1 j% K$ k: f# `1 c! j# o6 O, H
e-mail: vicking_chang#hotmail.com
3 D: h, G7 u+ bAmitié franco-chinoise 互动中法网telephone : 0684968209
bonne chance .
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。
或者有谁知道strasbourg有什么找工作的渠道吗?谢谢各位了!
你可以上anpe上去找,也可以在paruvendu,以及topannonce等报纸上找,还有就是直接上门,带好cv去petite france那里,挨家挨户的问,去年有个朋友就是这样找到的。
Poster un topic
Politique de distribution des points

Répondre à ce sujet

Options

[Appuyer sur Ctrl+Enter = Envoyer]  Prévisualiser  Données restaurées  Effacer